Er lebte noch 10 Jahre, dann erwischte ihn die makedonische Fraktion. | TED | لقد عاش لمدة عشر سنوات، ثمّ قبضت عليه مجموعة مقدونيّة. |
dann dachte ich, er wäre hierher gekommen, ohne sein Büro wiederzueröffnen. | Open Subtitles | ثمّ ظننت بأنّه لربّمـا جـاء هنـا بدون الحـاجة لفتح مكتبه |
Würde man sagen, er wäre nicht verletzt, dann bin ich nicht verletzt. | Open Subtitles | إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ بأنّه لَمْ يُؤْذَ ثمّ لَستُ أذى. |
Und dann, heute morgen, da tauchte dieser Mann auf, ganz aus dem Nichts. | Open Subtitles | ثمّ هذا الصباحِ هذا الرجلِ ظَهرَ خارج بالتأكيد مش من أي مكان. |
dann wurde mir klar, dass das egal war, weil ich sie sowieso nicht sehen konnte. | Open Subtitles | ثمّ أدركتُ بأنّه لَمْ يَهْممْ الأمر أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَراهم على أية حال. |
dann wollte sie es abblasen, aber das Geld roch zu gut. | Open Subtitles | ثمّ أرادتْ الغائه ، لكن المالَ كانت رائحتهَ جيده جدا. |
Wir sind 20 Sekunden weg, dann orten sie nur noch den Tanker. | Open Subtitles | يَفْقدونَنا ل20, 30 ثواني ثمّ أَنْ كُلّ همهم يُمْكِنُ يَرتفعوا بالناقلةُ |
Wirf dann Blätter in die Luft, springe rum und schreie auf dominante Weise. | Open Subtitles | الآن، ارمي بعض الأوراقِ في الهواءِ ثمّ ثم اقفز وصيح بطريقة مسيطرة |
Böser Wasserfall. Erst Wasser heiß, dann rutscht George aus auf dem Stein. | Open Subtitles | أولاً المياه حارة، ثمّ انزلق جورج على هذه الصخرةِ الصفراءِ الغريبةِ |
Er sah mich starr an, dann lief er zum Personalausgang raus. | Open Subtitles | حَصلَ على نظرة فاحصةِ واحدة عليّ، ثمّ إنتهى مدخلَ الخدمةَ. |
Und dann müssen sie mir sagen, wie Mom dieses Ding auslöschen wollte. | Open Subtitles | من ثمّ أحتاجك لتخبرني كيف أرادت أمي أن تهزم ذلك الشيء |
dann kommst du in 'nen Knast, wo du angeblich das Licht nie wieder siehst. | Open Subtitles | ثمّ ترسل الى المعتقل حيث يقولون لك أنّك لن ترى ضوء الشمس ثانية. |
dann kommst du in 'nen Knast, wo du angeblich das Licht nie wieder siehst. | Open Subtitles | ثمّ ترسل الى المعتقل حيث يقولون لك أنّك لن ترى ضوء الشمس ثانية. |
dann war ich wieder in der Kantine und aß meine Froot-Loops. | Open Subtitles | ثمّ أنا كُنْتُ في الخلف في المطعم أأْكلُ حلقاتُ الفاكهة. |
Wenn schwarze Magie ihm das angetan hat, warum sollte weiße Magie ihn dann nicht retten können? | Open Subtitles | وإذا سحرِ مُظلمِ عَمِلَ هذا إليه، ثمّ هكذا يَجيءُ السحرَ الأبيضَ أليس بالإمكان أن يُنقذَه؟ |
dann zertrümmerte er alle im Belmont und holte sich die Triple Crown | Open Subtitles | ثمّ إنتصر على كل المتسابقون فى بيلمونت وخطف التاج للمرة الثالثة |
Alle sind angespannt und fürchten sich vor dem Mondaufgang... dann beginnt die Werwolf-Party. | Open Subtitles | كُلّ شخص على الدبابيسِ والإبرِ، خَوْف من ظهور القمر، ثمّ يظهر المذؤوبَ |
Ich glaube, er hatte sie 1 Tag, dann gab er sie weg oder so. | Open Subtitles | أعتقد بأنه أبقاها ذلك اليوم ثمّ تخلص منها اليوم التالي او شيء كهذا |
dann fahren wir durch 'ne Geisterstadt mit Tausenden toten Kannibalen, nur um uns in ein beschissenes Boot zu quetschen, das diesem Arschloch gehört? | Open Subtitles | ثمّ نقود عبر مدينة مليئة بالآلاف من أكلة لحوم البشر الميتين، حتي نستطيع الإبحار علي هذا القارب اللعين أثناء غروب الشمس؟ |
Wenn sie so unmaßgeblich ist, fragen wir dich erst gar nicht Danach. | Open Subtitles | ثمّ منذ متى و أنت متواضع جداً، نحن لَنْ نَطْلبَ رأيكَ. |
Er beruhigte sie und erzählte Ihnen, dass er zum Skilaufen fahren wolle. | Open Subtitles | ومـا عليـه إلا أن هدّأك، ثمّ أخبرك بأنّه ذاهب لعطلة التزحلق |
Wir konnten Rita also anrufen, das Video abklären, sichergehen, dass es gefilmt wurde, und unsere Klienten waren begeistert, | TED | تمكّنا من التصال بريتا، مسح الفيديو، التأكّد من عمليّة تصويره، ثمّ كان زبائننا سعداء لأنّهم تمكّنوا من تشغيله دون قلق. |