ويكيبيديا

    "جزءا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Teil
        
    • Rahmen
        
    • Bestandteil
        
    • gehören
        
    • als
        
    • gehört
        
    • mitmachen
        
    • dazugehören
        
    • ist
        
    • teilhaben
        
    • gehörte
        
    • gehörten
        
    • beteiligt
        
    Der Hippocampus ist der Teil des Gehirns, der sich bei Taxifahrern in London vergrößert. TED يعتبر الحُصيْن جزءا من المخ والذي يتسع لدى سائقي سيارات الأجرة في لندن
    Die Teile des Samenspreus, die wir nicht verarbeiten, werden so Teil des endgültigen, physikalischen Verbundstoffes. TED أجزاء قشور البذور التي لا نهضمها ، تصبح في الواقع جزءا من مركب النهائي.
    Wie fändest du es, wenn wir Meredith zu einem Teil unserer Familie machten? Open Subtitles أريد أن أعرف ما رأيك في أن تكون ميريدي جزءا من العائلة
    Der Rat erkennt an, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des von Afghanistan ausgehenden Drogenproblems nur dann wirksam sein werden, wenn sie in den breiteren Rahmen der Wiederaufbau- und Entwicklungsprogramme in dem Land eingebunden werden. UN ويسلم المجلس بأن الجهود الرامية إلى مواجهة مشكلة المخدرات التي يكون منشؤها أفغانستان لن تحقق أي أثر فعال ما لم تكن جزءا من عملية أوسع نطاقا لبرامج التعمير والتنمية في البلد.
    Das Statut ist diesem Abkommen als Anhang beigefügt und ist Bestandteil des Abkommens. UN وقد أرفق النظام الأساسي بهذا الاتفاق وهو يُشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    Der Kristall stimuliert einen unentwickelten Teil des Hirns und öffnet einen psychischen Kanal. Open Subtitles بلورات الجمجمة تحفز جزءا غير متطور في المخ البشري تفتح القناة النفسية
    Und dass ich Teil eines Systems wurde, das keinem Rechenschaft schuldig ist. Open Subtitles ورأيت أنني قد أصبحت جزءا من نظام يشعر بالراحة لعدم مساءلته
    Ich sags dir, ein Teil von mir denkt, dass das ein ziemlich selbstzerstörendes Verhalten ist. Open Subtitles يا للهول ، دعيني أخبرك بأن جزءا مني يعتقد أن هذا تصرف مدمر للذات,
    Aber heute... wird jeder von euch ein Teil der neuen Auferstehungskirche werden. Open Subtitles ولكن اليوم كل واحد منكم سيصبح جزءا من كنيسة القيامة الجديده
    Wir sind Teil des Experiments geworden, ob es uns gefällt oder nicht. Open Subtitles لقد أصبحنا جزءا من هذه التجربة، سواء أحببنا ذلك أم لا،
    Ich würde immer noch lieber sterben, als Teil dieser elenden Familie zu sein. Open Subtitles أنا لا تزال يموت بدلا من أن تكون جزءا هذه الأسرة البائسة.
    Beratungen mit der Hohen Kommissarin wären natürlich Teil dieses Prozesses, und sie ist zur Mitwirkung bereit. UN وسوف تشكل المشاورات مع المفوضة السامية، بطبيعة الحال، جزءا من العملية، وهي على استعداد لمد يد العون.
    Er stellt fest, dass jede Entschädigung Teil einer umfassenden und dauerhaften Lösung sein sollte. UN ويلاحظ المجلس أن أي تعويض يقدم في هذا الصدد ينبغي أن يكون جزءا من حل شامل ودائم.
    Ein entscheidend wichtiger Teil dieser Anstrengung ist von den für bestimmte geografische Zonen und Länder zuständigen Sektionen in der Zentrale zu leisten. UN وسيشكل إنشاء مكاتب ذات خبرة في المجالين الجغرافي والقطري في المقر جزءا بالغ الأهمية من هذه الجهود.
    in dem Bewusstsein, dass jede Gesellschaft in Bezug auf den Himmel, die Planeten und die Sterne Legenden, Mythen und Traditionen entwickelt hat, die Teil ihres kulturellen Erbes sind, UN وإدراكا منها أن كل مجتمع له أساطير وخرافات وتقاليد تتعلق بالسماء والكواكب والنجوم تشكل جزءا من تراثه الثقافي،
    5. fordert alle Staaten auf, dem Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus im Rahmen ihres mit ihm geführten Dialogs über die Maßnahmen Bericht zu erstatten, die sie zur Durchführung dieser Resolution ergriffen haben; UN 5 - يدعو جميع الدول إلى تقديم تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب عن التدابير التي اتخذتها من أجل تنفيذ هذا القرار، باعتبار ذلك جزءا من الحوار المتواصل بين الطرفين؛
    Die ländliche und landwirtschaftliche Entwicklung sollte ein fester Bestandteil der nationalen und internationalen Entwicklungspolitik sein. UN وينبغي أن تكون التنمية الريفية والزراعية جزءا لا يتجزأ من السياسات الإنمائية الوطنية والدولية.
    Du musst nicht hier wohnen, und zu dieser Familie zu gehören. Open Subtitles لم يكن لديك للعيش هنا لأكون جزءا من هذه العائلة.
    Darf ich daran erinnern, dass Wall nicht zu unserem Universum gehört? Open Subtitles هل علي أن أذكرك أن قرية وول ليست جزءا من عالمنا
    Ich möchte nicht ausgeschlossen sein. Ich will wieder ganz mitmachen. Open Subtitles لااريد ان اكون بعيدا بعد ذلك اريد ان اكون جزءا من الفريق مره اخرى
    Du kannst nur dazugehören, wenn du alles weißt. Open Subtitles لا يمكن أن تكوني جزءا من هذا طاقم إلا إذا كنت تعرفين كل شيء
    Wenn du nicht an das glaubst, was wir hier tun solltest du nicht daran teilhaben. Open Subtitles إذا لم تكن مؤمنا بما تفعله هنا ربما لا يجب أن تكون جزءا منه
    Dies gehörte zu einer Ausstellung im Museum of Modern Art in New York und in Peking. TED كان هذا جزءا من معرض تابع لمتحف الفن الحديث في كُلٍ من نيويورك وبكين.
    Jeder kannte jeden. Alle gehörten mit zur Familie. Open Subtitles الجميع يعرف الجميع وكانوا جميعا جزءا من شبكة
    Weil ich stolz darauf bin, an so einer Geschichte beteiligt zu sein. Open Subtitles لأن ذلك جعلني أشعر بالفخر أن أكون جزءا من تلك المقالة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد