Sie merken allerdings, dass diese Erklärung nur einen Teil des Rätsel löst. | TED | ستلاحظ، مع ذلك، أن هذا التفسير يحل فقط جزءاً من اللغز. |
Nein, eigentlich bin ich froh, dass du nicht mehr Teil meiner Gemeinde bist. | Open Subtitles | كلا، في الحقيقَة أنا سعيدٌ أنكَ لَم تعُد جزءاً من مجموعتي الدينية |
Könnte das ein Teil vom Flugzeug sein... ein Teil des Wracks? | Open Subtitles | هل يمكن ان تكون جزءاً من الطائرة جزء من الحطام |
Ich zahl 'nen Teil von meinem Gehalt an die Gewerkschaft. wie alle anderen. | Open Subtitles | هل هو ؟ أتعلم أنا أقدم جزءاً من راتبي للنقابة مثل الجميع |
Das gehörte mal zu Jugoslawien und war einst Teil des Römischen Reiches. | Open Subtitles | كانت تسمى يوغوسلافيا, جزءاً من الامبراطورية الرومانية المقدسة في العصور الوسطى |
Es ist als ob ein Teil von ihnen woanders hingebracht wurde. | Open Subtitles | كما لو أن جزءاً منهم قد أُخذ لمكان آخر ؟ |
In den letzten Wochen war ich Teil einer verdeckten Operation unter der Aufsicht von Homeland Security. | Open Subtitles | ،هذهِ الأسابيع القليلة الماضية كنت جزءاً من عملية لم يُبلّغ عنها تحت سلطة الأمن القومي |
damit beginnt der Prozess von Neuem, weil dieses Guthaben wieder Teil der Bankreserven wird. | Open Subtitles | ثم تكرر هذه العملية. حيث أن هذه الوديعة تصبح جزءاً من ذخائر البنك |
Du hasst dieses Baby nicht. Du willst ein Teil davon sein. | Open Subtitles | لستَ مستاءً من الطفلة، بل تريدُ أن تكونَ جزءاً منها |
Nein, aber ich wusste von Ihrer Medikamentenstudie, an der Sie Teil nahm. | Open Subtitles | كلا ، ولكن أعرف عن تجربة الأدوية الذي كانت جزءاً منه |
Was nicht bedeutet, dass nicht ein kleiner Teil von dir will. | Open Subtitles | ذلك لا يعني ان جزءاً صغيراً منك لا يرغب بذلك |
Er war definitiv kein Teil unserer Gruppe, das kann ich Ihnen sagen. | Open Subtitles | هُو بالتأكيد لمْ يكن جزءاً من مجموعتنا، أستطيع أن أخبركِ ذلك. |
Ich will kein Teil dieser Einheit sein, die Feiglinge wie euch bezahlt, um echte Cops daran zu hindern, echte Arbeit zu leisten. | Open Subtitles | لا أظن أنني أريد أن أكون جزءاً من منظمة تدفع لجبناء مثلكم لكي يعيقوا رجال الشرطة الحقيقيين عن القيام بعملهم |
Wenn Sie Teil meiner Organisation sein wollen, müssen Sie dafür Opfer bringen. | Open Subtitles | إن أردتِ أن تكوني جزءاً من منظمتي عليك القيام ببعض التضحيات |
Aber ein anderer Teil hofft, dass es ihm woanders gut gehen wird. | Open Subtitles | ولكن جزءاً آخراً منى يتمنى أنه سيكون بخير فى مكان آخر |
Wenn sie ein Teil davon ist, weiß sie, wo Hanna ist und ich werde die Wahrheit aus ihr rausprügeln, wenn es sein muss. | Open Subtitles | اذا كانت جزءاً من هذا , فلا بد أنها تعرف أين هي هانا و أنا سأرغمها على قول الحقيقة ان اضطررت. |
Das ist nicht Teil Ihres Jobs, den Sie, wie ich glaube, gerade machen sollten. | Open Subtitles | ليس هذا جزءاً من عملك، وهو ما أعتقد أنك يجب أن تفعله الآن |
Aber sie sind selbst nicht Bestandteil des Stoffwechsels. | TED | إلّا أنّ التّلف ليس جزءاً من عمليّة الأيض نفسها |
Ich ertappe mich in der Schule dabei zuzusehen, wie Jungen töten lernen. | Open Subtitles | وجدت نفسي جزءاً من هذه المدرسة وأشاهد الصبية يتعلمون كيف يقتلون |
Beachten Sie die Regeln und Sie gehören lange zur DoubleMeat-Familie! | Open Subtitles | اتبع هذه القواعد وستكون جزءاً سعيداً من عائلة اللحم المزذوج لمدة طويلة |
Auch wenn es nur zu der Show gehört, die du heute Abend aufführst. | Open Subtitles | حتى إن كان هذا كله جزءاً من عرضك الذي تقوم به الليلة |
Diese ganze Probe hier misst ungefähr einen Kubikmillimeter. Hier zeige ich Ihnen ein winziges Stück davon. | TED | حجم العينة الكاملة هنا حوالي ميليميتر مكعب واحد، هنا أريكم جزءاً صغيراً جداً جداً منها. |
Die Lehre aus diesem Beispiel ist, dass die wahrgenommenen Emotionen anderer eigentlich Teilweise aus Ihrem eigenen Kopf stammen. | TED | لذا فإن الدرس هنا هو أنّ المشاعر والتي يبدو لك أنّك تكشفها في الآخرين قد تكون في الحقيقة جزءاً مما يجول في رأسك أنت. |
Wenn sie nicht daran beteiligt war, vielleicht kann sie uns sagen wer. | Open Subtitles | إن لم تكن جزءاً مما حدث, ربما تستطيع إخبارنا من كان. |
Ich kann nicht hier bleiben und das mitmachen. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أبقى هنا، و أكون جزءاً من هذا |
Ihr Gebet blieb nicht vollkommen unerhört. Sie haben Teile von ihr gesehen. | Open Subtitles | حسناً، لم تذهب صلاتك سدى بشكل تام فقد رأيت جزءاً منها |
Ich verstehe,... es wird nur ein Bruchteil von dem sein, was wir vorher verdient haben, aber immerhin,... | Open Subtitles | أنا أنفهم بأنها ستكون جزءاً مما جلبناه على أنفسنا |