Sein Kampf gegen die Droiden ließ ihn zu einem Symbol für Freiheit werden. | Open Subtitles | حروبه مع الآليون, جعلته رمز للحرية لدى الشعب |
Und sie ließ ihn all ihre Kreditkartenrechnungen zahlen. | Open Subtitles | وقد جعلته يسدد فواتير بطاقاتها الائتمانية |
Aber weißt du was? Ich sehe mir das an ... Ich habe es öffentlich gemacht und viele Hinweise erhalten. | TED | لكن أعتقد، أتعلم أمرا، أنظر إلى هذا، جعلته متاحا للعموم، فحصلت على كل هذه المعلومات. |
Rom machte ihn berühmt und er dankt ihm mit Verrat. | Open Subtitles | لقد جعلته روما مشهوراً و لقد رد لها الصنيع بالخيانة |
Hab Geduld mit ihm, seine Frau hat ihn aufs Sofa verbannt. | Open Subtitles | ترأفي به ، زوجته جعلته ينام على الأريكة طوال الأسبوع |
Du hast ihm deine Gabe offenbart, nach allem, was ich dir sagte? | Open Subtitles | لقد جعلته يعلم بموهبتك ؟ بعد كل ما قلته لك ؟ |
Ich habe ihn hier immer wieder in eine Mauer laufen lassen, | TED | جعلته يركض نحو الحائط هنا ، مرارا وتكرارا. |
Wie gesagt, Sie waren diejenige, die ihn dazu überredet hat die Jahre einzusitzen, oder nicht? | Open Subtitles | أقصد ، سبق وقلت ، أنت من جعلته يقضي تلك العقوبة ، صحيح ؟ |
Und als sie heute die Hochzeit bekanntgaben, wurde mir klar, dass Lady Catrina das tut. Sie macht ihn glücklich. | Open Subtitles | وعندما أعلنوا أن الزفاف اليوم،لاحظت أن السيده كاترينا فعلت ذلك،لقد جعلته سعيدا |
Ich habe das Handy meines Dads genommen, um sie auszuladen und ließ ihn den Ring nehmen, den meine Mom zum Anpassen der Größe geschickt hat. | Open Subtitles | لقد استخدمت تليفون ابى لالغاء دعوتها و جعلته ياخذ الخاتم الذى ارسلته امى لى لتغير حجمها |
Und dann tat er mir leid und ließ ihn mir nochmal einen blasen. | Open Subtitles | ثم شعرت بالأسف تجاهه و جعلته يمصّ لي مرة اخرى |
Die Drohne hatte den Jungen nicht nur getötet, sie ließ ihn verschwinden. | Open Subtitles | الطائرة لم تقتل الصبي فقط، بل جعلته يختفي. |
Das ist alles, was er heute macht und das ist etwas das Blogs möglich gemacht haben. | TED | هذا هو كل مايفعله الآن، وهو الشيء الذي جعلته المدونات ممكنا. |
Ich liebe das, also habe ich es einfach zu einem Teil meiner Arbeit gemacht. | TED | هذا هو ما أحب القيام به، لذلك جعلته جزء من عملي اليومي. |
Ihr habt Euch über ihn lustig gemacht und ihn Euch dafür lieben lassen. | Open Subtitles | لعبت دور رجل الدين الطيب ثم جعلته يحبك لذلك |
Meine Scheiße machte ihn stolz, als wäre ich aus dem Krieg zurückgekehrt. | Open Subtitles | بلدي غائط جعلته كالفخر كما لو أن يعود من الحرب. |
Er hatte keinen wirklichen Beruf, aber die Regierung würdigte sein umfangreiches Wissen und machte ihn zum Bibliothekar der Nervenklinik in Meridian, wo er ein anerkannter Patient war. | Open Subtitles | لكن الحكومةَ إعترفت بخبراته و مدى إلمامه بأن جعلته مدير مكتبة الولاية فى مستشفى الأمراض العصبية التى كان نزيل مميز فيها |
Wenn er dann das Kaninchen nicht mehr sieht, geben Sie es ihm. | Open Subtitles | آجل , إذا جعلته لن يرى هذة الأرنب ثانية , أعطها له |
Ja, weil du ihn vom Haken gelassen hast, so wie es jeder mit Internetzugang gesagt wurde. | Open Subtitles | نعم,لأنك جعلته يغلق الاتصال, كما كان واضحًا لك من كان يحمل امكانية ولوج على الانترنت. |
Ein Fanatiker, dessen einziges Ziel es ist, Benes zu töten. Und Sie lassen es zu! | Open Subtitles | مخادع غرضه الوحيد هو قتل بينز و انت الان جعلته ممكنا |
Ich brachte ihn dazu, die Leiche nochmal zu betrachten, um sie zu identifizieren. | Open Subtitles | لقد جعلته ينظر للجثة مجدداً ليتعرف عليها |
Seine Recherche macht ihn zum führenden Experten auf der Welt für die Geographie von New York City. | Open Subtitles | ان ابحاثه هى من جعلته اشهر خبير فى العالم "فى جغرافيا مدينه "نيويوك |