"جعلته" - Translation from Arabic to German

    • ließ ihn
        
    • gemacht
        
    • machte ihn
        
    • ihm
        
    • hast
        
    • lassen
        
    • ihn dazu
        
    • macht ihn
        
    Sein Kampf gegen die Droiden ließ ihn zu einem Symbol für Freiheit werden. Open Subtitles حروبه مع الآليون, جعلته رمز للحرية لدى الشعب
    Und sie ließ ihn all ihre Kreditkartenrechnungen zahlen. Open Subtitles وقد جعلته يسدد فواتير بطاقاتها الائتمانية
    Aber weißt du was? Ich sehe mir das an ... Ich habe es öffentlich gemacht und viele Hinweise erhalten. TED لكن أعتقد، أتعلم أمرا، أنظر إلى هذا، جعلته متاحا للعموم، فحصلت على كل هذه المعلومات.
    Rom machte ihn berühmt und er dankt ihm mit Verrat. Open Subtitles لقد جعلته روما مشهوراً و لقد رد لها الصنيع بالخيانة
    Hab Geduld mit ihm, seine Frau hat ihn aufs Sofa verbannt. Open Subtitles ترأفي به ، زوجته جعلته ينام على الأريكة طوال الأسبوع
    Du hast ihm deine Gabe offenbart, nach allem, was ich dir sagte? Open Subtitles لقد جعلته يعلم بموهبتك ؟ بعد كل ما قلته لك ؟
    Ich habe ihn hier immer wieder in eine Mauer laufen lassen, TED جعلته يركض نحو الحائط هنا ، مرارا وتكرارا.
    Wie gesagt, Sie waren diejenige, die ihn dazu überredet hat die Jahre einzusitzen, oder nicht? Open Subtitles أقصد ، سبق وقلت ، أنت من جعلته يقضي تلك العقوبة ، صحيح ؟
    Und als sie heute die Hochzeit bekanntgaben, wurde mir klar, dass Lady Catrina das tut. Sie macht ihn glücklich. Open Subtitles وعندما أعلنوا أن الزفاف اليوم،لاحظت أن السيده كاترينا فعلت ذلك،لقد جعلته سعيدا
    Ich habe das Handy meines Dads genommen, um sie auszuladen und ließ ihn den Ring nehmen, den meine Mom zum Anpassen der Größe geschickt hat. Open Subtitles لقد استخدمت تليفون ابى لالغاء دعوتها و جعلته ياخذ الخاتم الذى ارسلته امى لى لتغير حجمها
    Und dann tat er mir leid und ließ ihn mir nochmal einen blasen. Open Subtitles ثم شعرت بالأسف تجاهه و جعلته يمصّ لي مرة اخرى
    Die Drohne hatte den Jungen nicht nur getötet, sie ließ ihn verschwinden. Open Subtitles الطائرة لم تقتل الصبي فقط، بل جعلته يختفي.
    Das ist alles, was er heute macht und das ist etwas das Blogs möglich gemacht haben. TED هذا هو كل مايفعله الآن، وهو الشيء الذي جعلته المدونات ممكنا.
    Ich liebe das, also habe ich es einfach zu einem Teil meiner Arbeit gemacht. TED هذا هو ما أحب القيام به، لذلك جعلته جزء من عملي اليومي.
    Ihr habt Euch über ihn lustig gemacht und ihn Euch dafür lieben lassen. Open Subtitles لعبت دور رجل الدين الطيب ثم جعلته يحبك لذلك
    Meine Scheiße machte ihn stolz, als wäre ich aus dem Krieg zurückgekehrt. Open Subtitles بلدي غائط جعلته كالفخر كما لو أن يعود من الحرب.
    Er hatte keinen wirklichen Beruf, aber die Regierung würdigte sein umfangreiches Wissen und machte ihn zum Bibliothekar der Nervenklinik in Meridian, wo er ein anerkannter Patient war. Open Subtitles لكن الحكومةَ إعترفت بخبراته و مدى إلمامه بأن جعلته مدير مكتبة الولاية فى مستشفى الأمراض العصبية التى كان نزيل مميز فيها
    Wenn er dann das Kaninchen nicht mehr sieht, geben Sie es ihm. Open Subtitles آجل , إذا جعلته لن يرى هذة الأرنب ثانية , أعطها له
    Ja, weil du ihn vom Haken gelassen hast, so wie es jeder mit Internetzugang gesagt wurde. Open Subtitles نعم,لأنك جعلته يغلق الاتصال, كما كان واضحًا لك من كان يحمل امكانية ولوج على الانترنت.
    Ein Fanatiker, dessen einziges Ziel es ist, Benes zu töten. Und Sie lassen es zu! Open Subtitles مخادع غرضه الوحيد هو قتل بينز و انت الان جعلته ممكنا
    Ich brachte ihn dazu, die Leiche nochmal zu betrachten, um sie zu identifizieren. Open Subtitles لقد جعلته ينظر للجثة مجدداً ليتعرف عليها
    Seine Recherche macht ihn zum führenden Experten auf der Welt für die Geographie von New York City. Open Subtitles ان ابحاثه هى من جعلته اشهر خبير فى العالم "فى جغرافيا مدينه "نيويوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more