ويكيبيديا

    "جيدا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • gutes
        
    • gute
        
    • genau
        
    • guten
        
    • richtig
        
    • besser
        
    • schön
        
    • toll
        
    • sich
        
    • so
        
    • ziemlich gut
        
    • zu
        
    • dich
        
    • sehr gut
        
    • guter
        
    Wenn Computer wie Watson im Film anfangen zu denken, nimmt es normalerweise kein gutes Ende. TED في الأفلام، عندما أجهزة الكمبيوتر مثل واتسون تبدأ التفكير، دائماً لا تنتهي الأمور جيدا.
    Sie haben heute gute arbeit geleistet. Sie können stolz auf sich sein. Open Subtitles لقد أديت عملا ً جيدا ً اليوم يجب أن تكوني فخوره
    Du wusstest genau, was es bedeutet, wenn du dich dafür entscheidest. Open Subtitles أنت تعلم جيدا ما هو مصيرك ، اذا قررت البقاء
    Mit einem guten Grund kann er sich vielleicht sogar frei kaufen. Open Subtitles لو كان السبب جيدا بما يكفى فربما يمكنه شراء حريته
    Es ist nicht richtig, dass ein Mensch stirbt, bevor seine Zeit gekommen ist. Open Subtitles إنه ليس جيدا يا سيدي أن يموت الانسان قبل أن تحين ساعته
    Du hast besser was Gescheites im Gang. Ich war fast eingeschlafen. Open Subtitles يستحسن ان يكون هذا جيدا فانا كنت اوشكت علي النوم
    Dann leb schön lange und sieh zu, dass dir nichts passiert. Open Subtitles حسنا .. ستعيش إذن عمرا طويلا و تعتني بنفسك جيدا
    Du warst toll da drin. Warst du schon oft im Fernsehen? Open Subtitles . لقد كنت جيدا هل قمت بمقابلات أخرى على التلفزيون؟
    Ich habe noch nie erlebt, dass das so gemacht wurde. Ich wollte etwas gutes tun. Open Subtitles لم أرى الأمر يتم بهذه الطريقه من قبل اعتقدت أننى قد أصنع شيئا جيدا
    In meinem Leben hat bisher nicht wirklich viel funktioniert und ich bin sicher, dass das auch so bleiben wird, aber du warst echt etwas gutes. Open Subtitles لم يحصل لي الكثير من الأشياء الجيدة في حياتي .. وأنا متأكدة بأن الأمور ستزداد سوءا , ولكن .. انت كنت شيئا جيدا
    Dennoch bin ich der Meinung, dass die Charta der Vereinten Nationen in ihrer jetzigen Fassung eine gute Grundlage für die notwendige Verständigung bietet. UN على أني أعتقد أن ميثاق منظمتنا، بشكله الحالي، يوفر أساسا جيدا للتفاهم الذي نحتاج إليه.
    In Sierra Leone haben die Vereinten Nationen bei der Erfüllung ihres Friedenssicherungsmandats gute Fortschritte erzielt. UN 38 - وفي سيراليون، أحرزت الأمم المتحدة تقدما جيدا في تنفيذ ولاية حفظ السلام.
    genau so wie Sie wissen, daß ich diese ganze Zeit über darüber gelogen habe, wo wir waren und was uns dort widerfahren ist. Open Subtitles كما تعلم جيدا أننا كنا نكذب طوال هذه الفترة حول أين كنا وماذا حدث لنا هناك أنت وأنا لدينا مصالح مشتركة
    Ich habe viel zu erklären und hör mir ausnahmsweise mal genau zu. Open Subtitles لدي الكثير لشرحه و أريدك أن تسمعني جيدا لمره واحده فقط
    Hast du einmal einen guten Schneider, verrate seinen Namen niemals... auch nicht unter Androhung körperlicher Gewalt. Open Subtitles اذا وجدت خياطا جيدا فلا تعطي اسمه لأحد و لا حتى تحت التهديد بالايذاء الجسدي
    Ja, aber ich habe diese Sache zu beenden. Ich hatte einen guten Platz zu. Open Subtitles نعم ، لكن علي أن أنهي هذا أولا أعرف مكانا جيدا لنذهب إليه
    Ich sorge dafür, dass das ein richtig toller Sommer wird, Doug. Open Subtitles سوف احرص جيدا لكي اجعل صيفك جيد جدا داج اتفقنا
    Aber anstatt die Dinge besser zu machen, naja, machte es die Dinge sehr viel schlechter. Open Subtitles ولكن , بدلا من جعل الأمور أفضل جيدا , قد جعلت الأمور أسوأ كثيرا.
    Das wird schön, ein ganzes Feld von Gothams vielversprechendsten Sprösslingen vor ihrer Blüte niederzumähen. Open Subtitles سيكون هذا جيدا للحصول علي المحصول جوثام الكامل افضل من الوعود قبل بدايتهم
    Das funktioniert leider auch nicht mehr so toll. TED والمشكلة ان هذه الفكرة أيضا لاتعمل جيدا الان
    Das würde nicht so gut ausgehen. Was können wir da tun? TED وهذا لن يكون جيدا أبدا. إذا ماالعمل تجاه ذلك ؟
    Und sie war ziemlich gut. Es war eine der besten Ausgaben jemals. TED و كان جيدا جدا. لقد كانت من أفضل الأعداد التي أُصدرت.
    Kommunikation, die nicht nur ein grösseres Verständnis beim Einzelnen bewirkt, sondern die zu realer Veränderung führt. TED إن تعلق الأمر بالتواصل فإنه لا يقدم فهما جيدا للفرد فقط، ولكن يؤدي لتغيير حقيقي.
    Du besiegst diese Männer nicht mit Stein, sieh dich um, nimm einen Knochen. Open Subtitles الأحجار لن تنفعك فى هذه الحاله إمسك العظام و أقبض عليها جيدا
    Es ist gefährlich, Menschen zu vertrauen, die Sie nicht sehr gut kennen. Open Subtitles ألا تعرف أنه من الخطورة الوثوق لناس لا تعرفهم جيدا ؟
    Er ist jung, ehrgeizig, ein guter Redner, auf dem Weg nach oben. Open Subtitles هو شاب, طموح , لبق في كلامه و يضع اولوياته جيدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد