Und es enthüllt bis heute neue Geheimnisse. | TED | والتي ما تزال تكشف عن أسرار جديدة حتى هذا اليوم. |
Der Doktor gab strikten Befehl, Sie bis heute Abend nicht zu stören. | Open Subtitles | أوامر الدكتور صارمة ألا تقلق حتى هذا المساء |
Na ja, jedenfalls bis heute Morgen. Darum gehe ich aus Memphis weg. | Open Subtitles | كان عشيقي حتى هذا اليوم، أو حتى هذا الصباح |
Unsere Liebe ist so stark, dass sie nichts zerstören kann. Nicht einmal das. | Open Subtitles | حبنا قوي جداً لا شيء ممكن أن يحطمه ، ولا حتى هذا |
selbst das wäre egal, wenn du ehrlich gewesen wärst. | Open Subtitles | حتى هذا لم يكن ليهم اذا كنت عنيت ما قلته لى |
sogar dieses Problem war zu kompliziert. | TED | حتى هذا الفلتر .. فان دراسته معقدة جداً |
Nicht mal das reicht aus. Das genügt nicht. Weil ich nur eine Person bin. | Open Subtitles | حتى هذا لا يفي بالغرض إنه لا يفي بالغرض لأن هذا عبارة عن شخص واحد |
Sogar das ist besser, als bei den Meteoriten zu sein, zu jeder Zeit. | Open Subtitles | حتى هذا أفضل من أن أكون قرب صخور النيزك، أي يوم من الأسبوع |
Bis diese Sache geklärt ist, ist es besser für alle Beteiligten, wenn Brandon woanders bleibt. | Open Subtitles | حتى هذا الشئ بأكلمه يكون واضحاً من الأفضل لكل واحداً منا... لو يبقى براندون في مكان ما آخر |
Und erst heute ist mir klar geworden, wie sehr Zoe dich auch braucht. | Open Subtitles | ولم ادرك حتى هذا اليوم بأن زوي تحتاجك الى هذه الدرجة |
Selbst dieser schreckliche Ort kann Ihren mädchenhaften Charme nicht trüben. | Open Subtitles | حتى هذا المكان البشع لا يمكنه أطفاء روحك البناتي الساحرة. |
bis heute wußtest du nicht... wieviel Typen ich hatte weils die nie interessiert hatte um zu fragen. | Open Subtitles | حتى هذا اليوم ,انت لم تعلم كم عدد الرجال الذين قمت بعلاقه معهم لانك حتى لم تُتعب نفسك لتسأل |
bis heute behaupten mindestens drei Menschen, Napoleons Schwanz zu besitzen. | Open Subtitles | حتى هذا اليَوم، ثلاثَة أشخاص على الأَقَّل ادَّعوا أنهُم يَمتلكونَ قضيب نابوليون |
Verachtung des Korans für das Verbot der Sklaverei, das eine schlimme Tradition, die bis heute andauert. | Open Subtitles | على الرغم من منع القُرآن للعبودية هناكَ تقليدٌ شرير يستمّر حتى هذا اليوم |
bis heute weiß ich nicht, wovor Vitaly weglief. | Open Subtitles | حتى هذا اليوم لا اعلم مما كان يهرب فيتالى |
Aber bis heute morgen, hat es mir nicht gefallen, aber jetzt scheint sich mein Geschmack zu ändern. | Open Subtitles | حتى هذا الصباح, لم يكن يعجبني, والان, وكان ذوقي قد تغير. |
Ich musste daher bis heute warten, um meinen Plan in die Tat umzusetzen. | Open Subtitles | بسبب ذلك قررت أن أؤجل تنفيذ خططي حتى هذا الوقت |
Nun, ich habe gemodelt, zumindest noch bis heute Morgen. | Open Subtitles | حسناً، لقد كنتُ عارضة، على الأقل حتى هذا الصباح |
Ich weiß, und ich will nicht, dass er sich vor irgendetwas drückt, außer seiner Diät... und eigentlich will ich nicht einmal das. | Open Subtitles | أعلم،ولا اريده ان يحيد عن أى شىء باستثناء حميته الغذائية، حتى هذا لا أريده ان يفعله. |
Doch nicht einmal das konnte ihn an dem Versuch hindern, seine eigene Tochter zu töten, um sich selbst zu retten. | Open Subtitles | ولكن حتى هذا لم يكن كافيا له لمحاولة... ان ان يقتل ابنته وينقذ نفسه |
Nicht einmal das kannst du selbst. | Open Subtitles | لا تستطيع فعل حتى هذا |
selbst das wäre egal, wenn du ehrlich wärst. | Open Subtitles | ولكن حتى هذا لا يهم اذا كنت قد عنيت نصف الأشياء التى قلتها لى |
Mit meinen Talenten wird sogar dieses bisschen Schlumpfigkeit mir genug Kraft geben, um sie alle einzufangen! | Open Subtitles | بإستخدام قُدراتي حتى هذا الجزء الصغير منهم يمكن أن يُعطِيني قوة كافية لأُمسِكهم جميعاً |
Unsere Liebe ist so stark. Nichts kann sie zerstören. Nicht mal das hier. | Open Subtitles | حبنا قوي جداً،لاشيء يمكن تدميره،ولا حتى هذا |
Ich weiß, ich weiß. Ich habe deine Transfette gegessen, deine Färberröte Nummer zwei. Sogar das! | Open Subtitles | أعلم ، لقد كنت آكل الدهون الغير المشبعة خاصتك لديك صبغة أكل حمراء منتج رقم إثنين ، حتى هذا |
Lord Vader wird die Position des Rebellenstützpunkts gefunden haben... Bis diese Station voll einsatzbereit ist. | Open Subtitles | لورد (فادر) سيزودنا بموقع قلعة الثوار حتى هذا الوقت, هذه المحطة ستظل تعمل |
Die 30 Zentimeter vom Sklaven werden erst heute Abend aufgenommen. | Open Subtitles | لقد أتيت مبكرا قليلا, العبد ذو 12 إنش لن يصور حتى هذا المساء. |
Selbst dieser Fluss, auch der erinnert mich nur an einen anderen Fluss. | Open Subtitles | حتى هذا النهر هذا النهر يذكرني بنهر آخر |