Ich kann mir einfach nicht vorstellen Rita und die Kinder in so ein Ding zu quetschen und loszufahren -- beengte Unterkünfte, öffentliche Toiletten, | Open Subtitles | "يمكنني تخيّل حشر (ريتا) والطفلين في ذلك الشيء والانطلاق على الطريق.." |
Acht Anwälte in mein Büro zu quetschen. | Open Subtitles | حشر ثماني محاميين في مكتبي. |
Ich versuche immer noch zu begreifen, wie eine Frau sechs Leichen in den Kofferraum eines Maserati quetschen kann. | Open Subtitles | مازلت أحاول فهم، كيف استطاعت امرأة واحدة فحسب حشر 6 جثث في سيارة طراز (مازوراتي) |
Und wenn du deine Nase weiter in Dinge steckst, die dich nichts angehen, wird er dich sehr schmerzlich vermissen. | Open Subtitles | إن واصلت حشر أنفك حيث لا ينتمي، فسأجعله يفتقدك كثيراً |
Und wenn du deine Nase weiter in Dinge steckst, die dich nichts angehen, wird er dich sehr schmerzlich vermissen. | Open Subtitles | إن واصلت حشر أنفك حيث لا ينتمي، فسأجعله يفتقدك كثيراً |
Er steckte seine Nase in gefährliche Sachen, die ihn nichts angingen. | Open Subtitles | وقد حشر أنفه في الكثير من الأماكن الخطر، والتى لا ينتمي إليها |
Ich denke einfach, der Hausmeister steckte seine Nase in Dinge, die ihn nichts angehen, und was auch in diesen Paketen ist, ist es wert, dafür zu töten. | Open Subtitles | أعتقد فقط أن الحاجب حشر أنفه في مكان لا يخصه، وبغض النظر عن الموجود في تلك الطرود فإنها تستحق قتله |
- Genau wie das, in das man Bobby steckte, bevor es grün angemalt wurde. | Open Subtitles | الذى تم حشر بوبى الوسيم فيه قبل طلائه بالأخضر |