ويكيبيديا

    "حظيت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • hatte
        
    • hattest
        
    • hatten
        
    • gehabt
        
    • habe
        
    Ich hatte wieder Spaß, und ich arbeitete wieder härter. Kurz und gut: Ich tat wieder all das, was mir den Erfolg zurückbrachte. TED حظيت بالعديد من المرح ، كنت عمل بجهد اكبر. لاختصار القصة : قمت بعمل كل الاشياء التى ادت الى نجاحى
    Sie hatte ein Baby, keine Lobotomie. Sie weiß, du bist kein Kinderfreund. Open Subtitles حظيت بطفل لا بجراحة بالمخ، هي تعلم أنك لا تحبين الأطفال
    Das war der einzige gute, den ich je hatte, wegen dir. Open Subtitles هذا العيد الوحيد الجيد الذي حظيت به ، وهذا بسببك
    Du hattest die Affäre mit Lemon und ich den Flirt mit George. Open Subtitles أتعلم عندما حظيت بعلاقة مع ليمون و أنا قمت بمغازلة جورج
    Wiedersehen, Sir. Hoffentlich hatten Sie einen schönen Flug. Open Subtitles وداعا يا سيدي، أتمنى بأنك قد حظيت برحلة رائعة
    Ich werde aufhören, solange ich vorne liege, aber ich hatte eine tolle Zeit. Open Subtitles سأتوقف هنا و أنا متقدم في النتيجة و لكني حظيت بوقت رائع
    Obwohl ich nicht sagen kann das ich immer multiple Orgasmen hatte. Open Subtitles رغم أنه لا يمكنني القول أني حظيت بهزات جماع متعددة
    Ich hatte all den Kram und keine Ahnung, was ich damit sollte. Open Subtitles لقد حظيت بكل هذه الأشياء ولم أعرف ماذا افعل بها ابداً
    Ich war von mir und ich hatte diesen Traum über der Orangenbaum. Open Subtitles عندما كنتُ نائم لوحديّ و حظيت بذلك الحلم عن شجرة البرتقال.
    Ich habe jede vernünftige Beziehung, die ich je hatte, kaputtgemacht... einschließlich der mit meiner Tochter. Open Subtitles لقد دمرت كل علاقة محترمة حظيت بها من قبل بما في ذلك علاقتي بإبنتي
    Das waren die besten Feiertage, die ich seit wirklich langer Zeit hatte. Open Subtitles كانت واحدة من أفضل العطلات التي حظيت بها منذ مدّة طويلة.
    Und leider war es der einzige Sex, den ich in zwei Jahren hatte. Open Subtitles و بكل حزن هذا هو الجنس الوحيد الذي حظيت به منذ سنتين
    Einen klareren Fall als diesen hatte ich seit ewiger Zeit nicht mehr. Open Subtitles هذه أكثر قضيه سهله و معقده حظيت بها منذ وقت بعيد
    Eure Majestät, ich hatte Gelegenheit, über Euer Angebot nachzudenken, Euer Privatsekretär zu werden. Open Subtitles جلالتك، لقد حظيت بفرصة للتفكير مليّاً بعرضك السخي لأن أصبح سكرتيرك الخاص
    Vor einigen Wochen hatte ich die Möglichkeit, nach Saudi Arabien zu gehen. TED منذ عدة اسابيع حظيت بفرصة الذهاب الى المملكة العربية السعودية
    Es vergeht kein Tag, an dem ich nicht an diese vielen wundervollen misshandelteten Menschen denke, die kennenzulernen ich diese unermessliche Ehre hatte. TED لا يمر يوم دون أن أفكر بهؤلاء الناس الجميلين المهانين الذين حظيت بشرف كبير لالتقائي بهم.
    Mutter sagt, dass du in den letzten sechs Monaten sechs verschiedene Buchhalter hattest. Open Subtitles أمي قالت أنك حظيت بستة موظفي حسابات مختلفين في الأشهر الستة السابقة
    Du hattest es in letzter Zeit nicht leicht. Ich will nur nicht, Open Subtitles أعلم أنك حظيت بوقت صعب مؤخراً و أنا لا أريد أن أراك
    Das sagt du doch nur, weil ich der erste ehrliche Sex war, den du je hattest. Open Subtitles أنت تقول ذلك ، لأنني أول علاقة جنسية صادقة حظيت بها
    Sie hatten jedenfalls Glück. Wir möchten Ihre letzte Geschichte annehmen. Open Subtitles على أيّة حال، حظيت بحظّك معنا قبلنا قصتك الأخيرة
    hatten Sie mal mehr Geld als Sie in den Händen halten konnten? Open Subtitles هل حظيت بمال كثير من قبل؟ إذاً إختر عوداً
    Wär ich aus 'ner normalen Familie und hätte 'ne gute Erziehung gehabt, dann wär aus mir 'n ausgeglichener Mensch geworden. Open Subtitles لو حظيت بعائلة طبيعية وتربية طيّبة كنت حينها سأصبح إنساناً مستقيماً
    Ich habe eine miese Trennung hinter mir, mit meiner besten Freundin. Open Subtitles لقد حظيت بانفصال سيئ مع أحدهم صديقتي المفضلة، في الواقع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد