Das denken die Leute nur, weil ich dir den Kopf rasiert habe. | Open Subtitles | الناس تظن هذا فقط لأنني حلقت لك شعرك أحلقتي له شعره؟ |
Mist, ich dachte, du erkennst mich rasiert nicht und ich könnte es behalten. | Open Subtitles | .. تباً، ظننت أنني إن حلقت فلن تعرفني، وسأتمكن من الإحتفاظ به |
Ich werde Sie nicht küssen. Schade. Ich habe mich extra gründlich rasiert. | Open Subtitles | ياللحسرة , لقد حلقت جيداً اليوم أستعداداً لذلك |
2008 flog er beeindruckende 20 Sekunden, ein Jahr später zwei Minuten, dann sechs, schließlich elf. | TED | في عام 2008، قامت بالتحليق لفترة مذهلة بلغت 20 ثانية، وبعد عام، حلقت لمدة دقيقتين، ثم ستة، حتى وصلت الى 11 دقيقة. |
Die flogen besser als alle Maschinen, die perfekt aussahen. | Open Subtitles | حلقت أفضل من جميع الطائرات الأخرى التي بدت مثالية |
Ich rasierte mich zum ersten Mal in 10 Jahren selbst. | TED | حلقت لحيتى بنفسى للمرة الأولى فى عشر سنوات. |
Okay, ich war ein wenig benommen und verwirrt wegen der Schmerzmittel, - als ich mir die Haare abrasiert habe, E. | Open Subtitles | كنت مصاب بدوار ومشوّش بسبب الأدوية عندما حلقت شعري |
Eine Armee von Feinden bezwungen, während eine Schar von Kranichen über dir kreiste. | Open Subtitles | هزم جيشا لكم من الأعداء ، بينما قطيع من الرافعات حلقت فوق. |
Sie kommen her, sind nicht rasiert. | Open Subtitles | أنت تاتي الى هنا ، أنت حتى ما حلقت لحيتك فرانكمدري وش دخله |
Rosa, lass doch, ich hab Ramón gestern rasiert. | Open Subtitles | روزا، قلت لك أنه لا داعي لذلك سبق و حلقت لريمون |
Und hätte ich es geahnt, wären meine Beine rasiert. Mein Kinn ist kitzlig. | Open Subtitles | و لو كنت أعلم أن هذا سيحدث لكنت حلقت شعر قدمي هذا الصباح |
Warum habe ich mich heute Morgen nur bis zu den Knien rasiert! | Open Subtitles | اوه. لماذا حلقت فقط الى ركبتي هذا الصباح؟ |
Mr. Egan, Sie haben sich rasiert. Wie klug. | Open Subtitles | السّيد إيجان، أَرى بأنّك قد حلقت لحيتك تصرف حكيم |
Nein. Er ist weggebunden. Ich habe für den Trick rasiert. | Open Subtitles | لا، لا، إنه مثنيٌ للخلف لقد حلقت من أجل الخدعة |
"Du bist nicht rasiert." "Aber Sir -" "Erzähl mir nicht, wie oft du heute dein Gesicht abgeschrappt hast. | TED | " أنت لم تحلق." " لكن يا سيدي ــــــــ" "لا، لا تقل لي كيف حلقت وجهك هذا الصباح. |
Heißt das, ich hab meine Bikinizone umsonst rasiert? | Open Subtitles | أتقصد أنني حلقت مؤخرتي من أجل لا شيء؟ |
Am frühen Morgen... flog ein Vogel dahin, wo die Lichter waren. | Open Subtitles | في وقت سابق من هذا الصّباح طار طائر في المنطقة فى المكان الذى حلقت فيه الأنوار أمس |
Hab gesehen wie ein Beamer getroffen wurde und davon flog, hab angenommen, dass er zu seinen Teilen zurück wollte, also habe ich seinen Kurs verfolgt. | Open Subtitles | رأيت المركبة بعدما ضربت حلقت بعيدًا، عرفت أنّها تحاول تجميع صفوف قواها، لذا تتبعت المسار الذي سلكته. |
An diesem besonderen Tag flog ich sehr niedrig über Inseln - es war ein Familienausflug in die Karibik - und ich flog in einem kleinen Flugzeug sehr niedrig über die Inseln. | TED | ولكن في يوم ما .. حلقت على ارتفاع منخفض فوق عدة جزر كانت رحلة عائلية فوق الكاريبي وقد حلقت بطائرة صغيرة على ارتفاع منخفض فوق هذه الجزر |
Es ist interessant, dass Sie den Tod Ihrer Mutter mit der Mission, die Sie... flogen, vergleichen. | Open Subtitles | وفاة والدتك بالمهمة التي حلقت بها |
Sie hatte Angst, dass ich davonlaufe. Also rasierte sie meinen Kopf. | Open Subtitles | كانت خائفة انني أهرب، لذلك حلقت شعر راسي |
Das erste Mal war sie elf. Hat ihre Haare abrasiert mit einem Feuerzeug. | Open Subtitles | في المرة الأولى كانت في الحادية عشرة حلقت كل شعرها بشفرة (بيك) |
Über unseren Köpfen kreiste ein Hubschrauber mit einer Kamera, die jede unserer Bewegungen aufzeichnete. Auf dem Dach der US-Botschaft patrouillierten Sicherheitsbeamte. | TED | حلقت طائرة هليكوبتر فوق رؤوسنا تقوم بتصوير تحركاتنا خطوة بخطوة، يوجد على سطح السفارة الأمريكية ضباط أمن يعملون بدوريات. |