ويكيبيديا

    "حول العالم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • weltweit
        
    • um die Welt
        
    • auf der Welt
        
    • der ganzen Welt
        
    • um die ganze Welt
        
    • aller Welt
        
    • über die Welt
        
    • Weltreise
        
    • dieser Welt
        
    • um die Erde
        
    • der Welt zu
        
    • überall
        
    • Welttournee
        
    • um den Globus
        
    Wir stellen beispielsweise fest, dass psychische Erkrankungen weltweit eine der Hauptursachen für Erwerbsunfähigkeit sind. TED نكتشف أنه على سبيل المثال، الأمراض النفسية من الأسباب الرئيسية للإعاقة حول العالم.
    Das hier ist ein Medizinmann im Nordosten des Amazonas, der Leishmaniose behandelt, eine wirklich üble protozoische Erkrankung, an der 12 Millionen Menschen weltweit leiden. TED تشاهدون هنا مطبباً في شمال شرق الأمازون يعالج داء الليشمانيا وهو مرض طفيلي مؤذ للغاية يصاب به 12 مليون شخص حول العالم
    Natürlich waren viele Chefredakteure rund um die Welt sehr nervös wegen dieser Sache. TED وبالطبع، الكثير من المحررين حول العالم كانوا عصبيين جداً حول هذا الموضوع.
    Diese Idee führt mich um die Welt, und ich habe mit so einigen Militärs zu tun. TED هذه الفكرة التي من اجلها قمت بجولة حول العالم و تحدثت مع قادة جيوش اجنبية.
    Vor einigen Jahren hatten wir einen Zwischenfall, der 80 Menschenleben auf der Welt gekostet hat, und zwar wegen Verunreinigungen in der Lieferkette für Heparin. TED و لهذا قبل عدة سنوات عانينا من فضيحة حيث قتل ثمانون شخصا حول العالم بسبب التلوث الذي تغلغل في سلسلة تزويد الهيبارين
    Jeder Arzt auf der Welt kennt die glukoseverändernden Medikamente, weil es fundamental für unsere Praktiken ist. TED كلّ الأطباء حول العالم يعرفون كلّ الأدوية التي تُؤثّر على نسبة الغلوكوز، فهذا أساس ممارساتنا.
    Also tat ich es, ich erfand einhundert Künstler aus der ganzen Welt. TED فما كان مني إلا أن اخترعت مائة فنان من حول العالم
    Ich hatte Tagträume, in denen ich um die ganze Welt reiste und dort lebte, wo es schneite; stellte ich mir all die Geschichten vor, die ich dann erzählen würde. TED كنت أحلُم يومياً بالسفر حول العالم والعيش فى الأماكن حيث الثلوج وكنت أتخيل جميع القصص , التى سأحكيها بعد ذلك.
    Herr Präsident, in den letzten zwei Stunden hat der Feind Stromnetze und Sendeeinrichtungen weltweit zerstört. Open Subtitles سيّدي الرّئيس، ركّز العدوّ في آخر ساعتين على تعطيل شبكات الكهرباء والإرسال حول العالم
    Es gibt 68 Millionen Menschen, die weltweit geschätzt im Rollstuhl sitzen. TED هناك في العالم 68 مليون مقعد يستخدمون الكراسي في الحركة حول العالم
    Natürlich gibt es nicht nur eine, sondern weltweit etwa 7.000 Sprachen. TED الآن بالطبع، لا توجد لغة واحدة في العالم، هناك مايقارب 7000 لغة منطوقة حول العالم.
    und weltweit weit mehr, die blind sind, oder erblindet sind aufgrund von Erkrankungen der Netzhaut, Krankheiten wie Makuladegeneration, und es gibt nicht viel, das man für sie tun kann. TED وهناك اكثر من هذا بكثير حول العالم وهم مصابون بالعمى تبعاً لأمراض اصابت الشبكية من مثل التنكس البقعي و لا يوجد الكثير مما يمكننا القيام به حيالهم
    Wie könnten wir die Impfstoffe rund um die Welt transportieren und die Medikamente oder alles andere, was verfügbar ist oder auch nicht? TED كيف ستتمكن من توزيع اللقاحات حول العالم و الأدوية، و أيَّاً كان ما سيستخدم للعلاج سواء كان متوافرا أم لا.
    Das hatte wohl niemand geahnt. Damit kann man sechsmal um die Welt fahren. TED ربما ليس لديكم فكرة. أنها مثل قيادة السيارة حول العالم ست مرات
    Als Brian Jones und ich um die Welt flogen, bat uns der Meterologe eines Tages, ziemlich niedrig und sehr langsam zu fliegen. TED فعندما كنا نحلق انا وبراين جونز حول العالم طلب منا رجل الطقس ان نحلق على ارتفاع منخفض جدا وببطىء شديد
    Vergleichen wir das nun mit der Anzahl der Menschen, die in bewaffneten Konflikten auf der Welt im selben Zeitraum gestorben sind. TED دعونا نقارن ذلك بعدد الناس الذين لقوا حتفهم بصورة مباشرة في الصراعات المسلحة حول العالم في نفس تلك الفترة.
    Das ist das Produkt, das jeder auf der Welt isst, das so schwierig aufzugeben ist. TED هو المنتج الذي يأكله جميع الاشخاص حول العالم .. والذي لا يمكن التخلي عنه
    Car-Sharing-Dienste entstehen jetzt überall auf der Welt. Diese Bemühungen sind, wie ich finde, großartig. TED الان خدمات السيارات المشتركة تظهر حول العالم وتلك الجهود تبدو عظيمة
    Sie wissen, dass auf der ganzen Welt Menschen für ihre Freiheit, für ihre Rechte kämpfen. TED تعرفون أن جميع الناس حول العالم يقاتلون من أجل حريتهم، يقاتلون من أجل حقوقهم.
    ein Index für Großunternehmen aus entwickelten Märkten auf der ganzen Welt. TED وهو مؤشر الشركات الكبرى العاملة في الأسواق النامية حول العالم.
    Den Bildungs- und Ausbildungsstand weltweit anzuheben, ist eine sehr große Aufgabe. Eine, die ich sehr aufregend finde. Wir reisen um die ganze Welt. TED لذلك فرفع مستوى التعليم والتدريب عالميًا يعد مهمة كبيرة جدًا، وهي مهمة تثير حماسي جدًا أنا شخصيًا خلال سفرنا حول العالم.
    ... aus aller Welt in Snowflake ein, und die Einwohner sind nicht begeistert. Open Subtitles من حول العالم الذي ينحذر على سنوفليك النائمة, والسكان المحليين غير الراضيين,
    Sie wollen Vorstellungen über die Welt hervorrufen. TED تريد توليد المعتقدات حول العالم المحيط.
    Es geht mir nicht ums Einkaufen. Es ist diese ganze Weltreise. Open Subtitles . إنه ليس التسوق . إنها بشأن عطلة حول العالم
    Es gibt mehrere Politiker auf dieser Welt, die zum Beispiel sagen, dass muslimische Flüchtlinge nicht aufgenommen werden sollen. TED لقد رأينا العديد من الناس حول العالم ذوي مسؤولية سياسية يقولون، مثلا، لا ينبغي قبول اللاجئين المسلمين.
    Im letzten Jahrhundert haben große kommerzielle Flugzeuge Städte rund um die Erde verbunden. TED في القرن الماضي، ربطت طائرات تجارية كبيرة مدنًا مع بعضها حول العالم.
    Wir werden diese Unterstützung nutzen, um Millionen von Leben auf der Welt zu beeinflussen. TED وسنستخدم هذا الدعم للتأثير على حياة الملايين حول العالم.
    Du täuscht vor, die Welt zu bereisen. Du kannst deiner Familie Postkarten von überall schicken. Open Subtitles أنتِ تكذبين بشأن جولتكِ حول العالم وترسلين البطاقات البريدية لعائلتكِ من كل أنحاء العالم.
    Hier ist eine Frau, die eine Welttournee hinter sich hat. Open Subtitles و الآن سأقدم لكم امرأة دارت حول العالم .. وجميع تلك التفاهات .. الجميع يكرهونها
    Und dennoch kann es für Monate ununterbrochen rund um den Globus segeln. TED ورغم ذلك يمكنها الإبحار حول العالم لعدة أشهر في المرة الواحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد