ويكيبيديا

    "حول هذا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • darüber
        
    • davon
        
    • deswegen
        
    • über diesen
        
    • über diese
        
    • an diesem
        
    • über dieses
        
    • dabei
        
    • von diesem
        
    • damit
        
    • an dieser
        
    • mit dem
        
    • um diesen
        
    • dazu
        
    • darum
        
    Ich lade Sie ein, weiter mit mir darüber zu diskutieren, bis dahin wünsche ich Ihnen Glück. TED أدعوكم إلى التوسع في الحديث حول هذا معي، وفي الوقت الحالي، أتمنى لكم حظا سعيدا.
    Das interessierte mich so sehr, dass ich ein ganzes Buch darüber schrieb. TED كنت مهتما كثيرا بها حيث كتبت كتاب كامل حول هذا الموضوع.
    Vielleicht -- die Wissenschaft ist sich darüber nicht im Klaren -- ist es einfach so, dass das Gehirn Sympathie für den Darm empfindet. TED وربما، ولأن العلم ليس واضحًا حول هذا الشيء في الوقت الراهن، إنه فقط الدماغ الذي يشعرُ بالتعاطف مع أمعاء هؤلاء الأشخاص.
    Gott, ich hab es so satt, mich davon reden zu hören. Open Subtitles يا ربّاه، لقد سئمتُ من مواصلة التحدّث حول هذا الموضوع.
    Sie sind nicht die Einzige, die ich deswegen anrufe. Open Subtitles واسمحى لي أن أستهل هذا بالقول أنت لست العميل الوحيد الشركة الذى علىَّ الاتصال به حول هذا الموضوع
    Was wissen wir noch über diesen chinesischen Herrn? Open Subtitles ما هو ما عدا ذلك نعرفه حول هذا الرجل المحترم الصينى ؟
    Und dann natürlich hat die NASA auch eine große Ankündigung gemacht und Präsident Clinton hat eine Pressekonferenz gegeben, über diese unglaubliche Entdeckung von Leben auf einem Mars-Meteroiten. TED ومن ثم ,بالطبع وكالة ناسا كان لها ايضاً إعلان كبير وقام الرئيس كلينتون بعمل مؤتمر صحفي حول هذا الاكتشاف المُدهش حول الحياة في نيزك مريخي
    Mich schockiert, dass Sie glauben, ich könnte nur ein Wort darüber verlieren. Open Subtitles أنا مصدوم بأنك تعتقد بأنني سوف أتفوه بكلمة واحدة حول هذا
    Ich verstehe, dass Sie zuerst mit Ihrem Mann darüber reden wollen. Open Subtitles فهمت بأنّك تودينّ أن تتكلّمي مع زوجك أولا حول هذا
    Du weißt, dass dein Vertrag mit North dir verbietet, andere darüber zu informieren. Open Subtitles صفقتك بالشمال تمنعك من قول أيّ شىء حول هذا إلى أي أحد
    Aber weißt du was? Wir haben keine Zeit, uns darüber zu streiten. Open Subtitles ولكن أوَتعرف، ليس لدينا وقت للقتال حول هذا لذا جرّبه فحسب
    darüber diskutieren wir nicht. Was der Doktor sagt, ist ganz klar. Open Subtitles ليس هناك مجال للمجادلة, الدكتور كان صريحاً حول هذا الأمر
    Sie besitzen außerdem die Möglichkeit, diese Gerüche zu lokalisieren und darüber zu kommunizieren. TED وعلاوة على ذلك، لديهم آليات لتعيين كل هذه الروائح وللتواصل حول هذا الموضوع.
    Sondern Anpassungsfähigkeit: Wie gut eine Person auf den unvermeidbaren Wandel reagiert und zwar viel davon. TED إنها القدرة على التكيّف: إلى أي مدى يُجيدُ هذا الشخص الاستجابة لحتميّة التغيير، والكثير حول هذا الشأن.
    Und weil die Gefängniswärter ebenfalls sehr begeistert davon waren, gibt es nun einen Lehrgang für Wissenschaft und Nachhaltigkeit. TED لأن حراس السجن كانوا متحمسين للغاية حول هذا ايضا بدأت ندوة العلوم والاستدامة في السجون
    Sie ist sicher sehr unattraktiv und deswegen verbittert. Open Subtitles انه واضح ، انها على الارجح انها غير جذابة جدا ومريرة حول هذا الموضوع
    Meine Leser werden fasziniert sein, etwas über diesen Ort zu erfahren. Open Subtitles قرّائي سَيَسْحرونَ للتَعَلّم حول هذا المكانِ.
    Vieles wurde über diese Dinge bereits gesagt, TED لقد قيل الكثير من الامور حول هذا الموضوع.
    Etwas an diesem Ort fühlte sich einfach besonders an, ich weiß nicht warum. TED كما كان هنالك أمر حول هذا المكان، لم أكن أعرف لماذا، شعرت بأنه مميز.
    Kenntnis nehmend von der konstruktiven Aussprache der Abrüstungskonferenz über dieses Thema im Jahr 2007, UN وإذ تلاحظ المناقشة البناءة التي دارت حول هذا الموضوع في مؤتمر نزع السلاح المعقود في عام 2007،
    Wie können Sie so tun, als hätten Sie keine Zweifel dabei? Open Subtitles ألم تتظاهر على الأقل أن لديك شكوك حول هذا الأمر؟
    Diese Stadt ist besessen von diesem Krueger, also fang du nicht auch noch an. Open Subtitles قلق كامل للبلدة حول هذا الشخص كروغار .لا تبدأ
    Wir müssen Wege finden, die damit verbundenen Probleme zu lösen, denn diese Dinger sind so kompliziert. TED يجب ان نجد طرق لحل المشاكل حول هذا الموضوع لان هذه الاشياء معقدة لدرجة انها
    Das verrückte an dieser Methode ist, das sie wirklich funktioniert. TED الشيء الجنوني حول هذا الاسلوب انه يعمل حقاً
    Und können wir sie wirklich besser lösen als diese primitiven Vorfahren mit dem kleinen Gehirn? TED للحديث حول هذا. يظل في نظري، ان لدينا خيارين.
    Stu, es gibt viele Gerüchte um diesen Kampf. Open Subtitles ستو، هناك العديد مِنْ الإشاعاتِ حول هذا القتال.
    CA: Dan, Ich würde dazu gerne mehr hören. Sie sagen also, dass unsere Antwort auf den Terrorismus ist, ich meine, dass er eine Art mentaler Fehler ist? TED كريس: دان، أرغب في المزيد حول هذا الأمر. إذاً ، أنت تقول أن ردنا على الإرهاب هو ، يعني ، أنه شكل من الخلل العقلي؟
    Chris bat mich darum, nicht zu sehr darauf einzugehen, und das werde ich auch nicht tun. Ich sage nur, dass es keine Wasserstoff- Wirtschaft geben wird. TED طلب مني كريس ان لا اتحدث لفترة طويلة جدا حول هذا الموضوع ، ولن افعل. إلا أن نقول أنه لن يكون هناك اقتصاد الهيدروجين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد