Ich lade Sie ein, weiter mit mir darüber zu diskutieren, bis dahin wünsche ich Ihnen Glück. | TED | أدعوكم إلى التوسع في الحديث حول هذا معي، وفي الوقت الحالي، أتمنى لكم حظا سعيدا. |
Das interessierte mich so sehr, dass ich ein ganzes Buch darüber schrieb. | TED | كنت مهتما كثيرا بها حيث كتبت كتاب كامل حول هذا الموضوع. |
Vielleicht -- die Wissenschaft ist sich darüber nicht im Klaren -- ist es einfach so, dass das Gehirn Sympathie für den Darm empfindet. | TED | وربما، ولأن العلم ليس واضحًا حول هذا الشيء في الوقت الراهن، إنه فقط الدماغ الذي يشعرُ بالتعاطف مع أمعاء هؤلاء الأشخاص. |
Gott, ich hab es so satt, mich davon reden zu hören. | Open Subtitles | يا ربّاه، لقد سئمتُ من مواصلة التحدّث حول هذا الموضوع. |
Sie sind nicht die Einzige, die ich deswegen anrufe. | Open Subtitles | واسمحى لي أن أستهل هذا بالقول أنت لست العميل الوحيد الشركة الذى علىَّ الاتصال به حول هذا الموضوع |
Was wissen wir noch über diesen chinesischen Herrn? | Open Subtitles | ما هو ما عدا ذلك نعرفه حول هذا الرجل المحترم الصينى ؟ |
Und dann natürlich hat die NASA auch eine große Ankündigung gemacht und Präsident Clinton hat eine Pressekonferenz gegeben, über diese unglaubliche Entdeckung von Leben auf einem Mars-Meteroiten. | TED | ومن ثم ,بالطبع وكالة ناسا كان لها ايضاً إعلان كبير وقام الرئيس كلينتون بعمل مؤتمر صحفي حول هذا الاكتشاف المُدهش حول الحياة في نيزك مريخي |
Mich schockiert, dass Sie glauben, ich könnte nur ein Wort darüber verlieren. | Open Subtitles | أنا مصدوم بأنك تعتقد بأنني سوف أتفوه بكلمة واحدة حول هذا |
Ich verstehe, dass Sie zuerst mit Ihrem Mann darüber reden wollen. | Open Subtitles | فهمت بأنّك تودينّ أن تتكلّمي مع زوجك أولا حول هذا |
Du weißt, dass dein Vertrag mit North dir verbietet, andere darüber zu informieren. | Open Subtitles | صفقتك بالشمال تمنعك من قول أيّ شىء حول هذا إلى أي أحد |
Aber weißt du was? Wir haben keine Zeit, uns darüber zu streiten. | Open Subtitles | ولكن أوَتعرف، ليس لدينا وقت للقتال حول هذا لذا جرّبه فحسب |
darüber diskutieren wir nicht. Was der Doktor sagt, ist ganz klar. | Open Subtitles | ليس هناك مجال للمجادلة, الدكتور كان صريحاً حول هذا الأمر |
Sie besitzen außerdem die Möglichkeit, diese Gerüche zu lokalisieren und darüber zu kommunizieren. | TED | وعلاوة على ذلك، لديهم آليات لتعيين كل هذه الروائح وللتواصل حول هذا الموضوع. |
Sondern Anpassungsfähigkeit: Wie gut eine Person auf den unvermeidbaren Wandel reagiert und zwar viel davon. | TED | إنها القدرة على التكيّف: إلى أي مدى يُجيدُ هذا الشخص الاستجابة لحتميّة التغيير، والكثير حول هذا الشأن. |
Und weil die Gefängniswärter ebenfalls sehr begeistert davon waren, gibt es nun einen Lehrgang für Wissenschaft und Nachhaltigkeit. | TED | لأن حراس السجن كانوا متحمسين للغاية حول هذا ايضا بدأت ندوة العلوم والاستدامة في السجون |
Sie ist sicher sehr unattraktiv und deswegen verbittert. | Open Subtitles | انه واضح ، انها على الارجح انها غير جذابة جدا ومريرة حول هذا الموضوع |
Meine Leser werden fasziniert sein, etwas über diesen Ort zu erfahren. | Open Subtitles | قرّائي سَيَسْحرونَ للتَعَلّم حول هذا المكانِ. |
Vieles wurde über diese Dinge bereits gesagt, | TED | لقد قيل الكثير من الامور حول هذا الموضوع. |
Etwas an diesem Ort fühlte sich einfach besonders an, ich weiß nicht warum. | TED | كما كان هنالك أمر حول هذا المكان، لم أكن أعرف لماذا، شعرت بأنه مميز. |
Kenntnis nehmend von der konstruktiven Aussprache der Abrüstungskonferenz über dieses Thema im Jahr 2007, | UN | وإذ تلاحظ المناقشة البناءة التي دارت حول هذا الموضوع في مؤتمر نزع السلاح المعقود في عام 2007، |
Wie können Sie so tun, als hätten Sie keine Zweifel dabei? | Open Subtitles | ألم تتظاهر على الأقل أن لديك شكوك حول هذا الأمر؟ |
Diese Stadt ist besessen von diesem Krueger, also fang du nicht auch noch an. | Open Subtitles | قلق كامل للبلدة حول هذا الشخص كروغار .لا تبدأ |
Wir müssen Wege finden, die damit verbundenen Probleme zu lösen, denn diese Dinger sind so kompliziert. | TED | يجب ان نجد طرق لحل المشاكل حول هذا الموضوع لان هذه الاشياء معقدة لدرجة انها |
Das verrückte an dieser Methode ist, das sie wirklich funktioniert. | TED | الشيء الجنوني حول هذا الاسلوب انه يعمل حقاً |
Und können wir sie wirklich besser lösen als diese primitiven Vorfahren mit dem kleinen Gehirn? | TED | للحديث حول هذا. يظل في نظري، ان لدينا خيارين. |
Stu, es gibt viele Gerüchte um diesen Kampf. | Open Subtitles | ستو، هناك العديد مِنْ الإشاعاتِ حول هذا القتال. |
CA: Dan, Ich würde dazu gerne mehr hören. Sie sagen also, dass unsere Antwort auf den Terrorismus ist, ich meine, dass er eine Art mentaler Fehler ist? | TED | كريس: دان، أرغب في المزيد حول هذا الأمر. إذاً ، أنت تقول أن ردنا على الإرهاب هو ، يعني ، أنه شكل من الخلل العقلي؟ |
Chris bat mich darum, nicht zu sehr darauf einzugehen, und das werde ich auch nicht tun. Ich sage nur, dass es keine Wasserstoff- Wirtschaft geben wird. | TED | طلب مني كريس ان لا اتحدث لفترة طويلة جدا حول هذا الموضوع ، ولن افعل. إلا أن نقول أنه لن يكون هناك اقتصاد الهيدروجين. |