ويكيبيديا

    "خارج نطاق" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • außerhalb
        
    • außer
        
    • außergerichtliche
        
    • außergerichtlicher
        
    • auȣ erhalb
        
    • außergerichtlichen
        
    • nicht in
        
    • außergesetzlichen
        
    • Schattenwelt sucht nach
        
    GH: Tragischerweise wurde die Frau in diesem Haus gewaltsam angegriffen, gewürgt und vergewaltigt. Das geschieht, wenn man außerhalb der Rechtstaatlichkeit lebt. TED مأساويًا، المرأة داخل ذلك المنزل تعرضت لإعتداء عنيف وخنقت واغتصبت لأن هذا ما تعنيه الحياة خارج نطاق تطبيق القانون.
    Oder wenigstens jene Teile davon, die außerhalb der Handy-Reichweite ihrer Mutter lagen. Open Subtitles أو على الأقل هذه الأمكنة التي كانت خارج نطاق هاتف أمها
    (D.B.) Wir können alle Männer streichen und die Frauen außerhalb der Altersgruppe. Open Subtitles و بالقضاء على كل الرجال و النساء خارج نطاق الفئة العمرية
    Wie ein Kreisel geriet der Krieg gegen den Terror außer Kontrolle. Open Subtitles كالدولاب، أصبحت الحرب العالمية على الإرهاب تدور خارج نطاق السيطرة.
    Der Rat ersucht die MONUC, Berichten über außergerichtliche Gewalt auch künftig nachzugehen und dem Rat Bericht zu erstatten. UN ويطلب المجلس من البعثة أن تواصل رصد ما يتردد عن العنف الذي يحدث خارج نطاق القانون، وأن تقدم تقريرا إلى المجلس.
    überzeugt von der Notwendigkeit wirksamer Maßnahmen zur Bekämpfung und Abschaffung der abscheulichen Praxis außergerichtlicher, summarischer oder willkürlicher Hinrichtungen, die eine flagrante Verletzung des Rechts auf Leben darstellt, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى اتخاذ إجراءات فعالة لمكافحة الممارسة البغيضـة المتمثلة في الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي والقضاء عليها، والتي تمثل انتهاكا صارخا للحق في الحياة،
    Dieses Aide-mémoire kann daher auch als Leitfaden für Fälle dienen, in denen der Rat unter Umständen Maȣnahmen auȣerhalb des Rahmens eines Friedenssicherungseinsatzes erwägen könnte. UN ولذلك، يمكن الاسترشاد بهذه المذكرة أيضا متى رغب المجلس في النظر في اتخاذ إجراء خارج نطاق عملية ما لحفظ السلام.
    angesichts ihrer Resolutionen zum Thema der außergerichtlichen, summarischen oder willkürlichen Hinrichtungen sowie der Resolutionen der Menschenrechtskommission zu diesem Thema, UN وإذ تلاحظ قراراتها المتعلقة بموضوع الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي وقرارات لجنة حقوق الإنسان فـي هذا الموضوع،
    Dieses Aide-mémoire kann daher als Richtschnur für Fälle dienen, in denen der Rat unter Umständen Maßnahmen außerhalb des eigentlichen Aufgabenfelds von Friedenssicherungseinsätzen in Erwägung zieht. UN ولذلك فإن هذه المذكرة يمكن الاسترشاد بها أيضا متى رغب المجلس في النظر في اتخاذ إجراء خارج نطاق عملية ما لحفظ السلام.
    Dieses Aide-mémoire kann daher als Richtschnur für Fälle dienen, in denen der Rat unter Umständen Maßnahmen außerhalb des eigentlichen Aufgabenfelds von Friedenssicherungseinsätzen in Erwägung zieht. UN ولذلك فإن هذه المذكرة يمكن الاسترشاد بها أيضا متى رغب المجلس في النظر في اتخاذ إجراء خارج نطاق عملية لحفظ السلام.
    Ein Land ohne Wasser muss sich also Gedanken machen, was außerhalb seiner Grenzen passiert. TED ان بلد لايمتلك الماء يجب ان يقلق حول الاحداث خارج نطاق حدوده.
    Ein Gegenangebot abgeben, war außerhalb seines akzeptablen Verhaltens. TED حتى أن القبول بالعرض كان خارج نطاق سلوكه المقبول.
    Solch ein Computer öffnet neue Welten, die heutzutage außerhalb der Reichweite von vielen anderen Maschinen liegen. TED مثل هذا الحاسب سيفتح أكوان والتي تقع في الوقت الحالي خارج نطاق الأدوات
    Mein inneres Ich liegt außerhalb von Zeit und Raum. TED ذاتي الداخلية هي خارج نطاق الوقت والمكان.
    Und der einzige Zweck, den diese Beine haben können, außerhalb des Filmkontexts, ist es, die Sinne zu reizen und die Vorstellungskraft zu befeuern. TED والغرض الوحيد الذي تستطيع هذه الأرجل أن تقوم به خارج نطاق الفيلم هي أستفزاز الحواس وإشعال الخيال
    Er ist wütend, er ist außer sich, er möchte sein Baby-Geschäft zurück. Open Subtitles انه غاضب، وقال انه خارج نطاق السيطرة، يريد عمله الطفل الظهر.
    Ich glaube fest an Viehhaltung zu Hause, aber du bist außer Kontrolle. Open Subtitles أنني مؤمن بشدة في الدواجن في البيوت لكنك خارج نطاق السيطرة
    Ein Gesetzentwurf wurde in den Kongress eingebracht, um die außergerichtliche Ermordung von Amerikanern zu verbieten. Nur sechs Abgeordnete unterzeichneten. Open Subtitles عُرِض قانون على الكونجرس، لحظر اغتيال الأمريكيين خارج نطاق القضاء، لكن فقط 6 أعضاء وافقوا عليه.
    2. verlangt, dass alle Regierungen dafür Sorge tragen, dass der Praxis außergerichtlicher, summarischer oder willkürlicher Hinrichtungen ein Ende gesetzt wird, und dass sie wirksame Maßnahmen zur Bekämpfung und Beseitigung aller Formen des Phänomens ergreifen; UN 2 - تطالب جميع الحكومات بضمان وضع حد لممارسة الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، واتخاذ إجراءات فعالة لمكافحة هذه الظاهرة بجميع أشكالها والقضاء عليها؛
    122. nimmt Kenntnis von der Erörterung der für die genetischen Ressourcen der Meere auȣerhalb der nationalen Hoheitsbereiche relevanten Rechtsordnung im Einklang mit dem Seerechtsübereinkommen und fordert die Staaten auf, diese Frage im Rahmen des Mandats der Offenen informellen Ad-hoc-Arbeitsgruppe weiter zu behandeln, mit dem Ziel, in dieser Frage weitere Fortschritte zu erzielen; UN 122 - تلاحظ المناقشة المتعلقة بالنظام القانوني المناسب للموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وفقا للاتفاقية، وتهيب بالدول أن تواصل دراسة هذه المسألة في سياق ولاية الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية، بهدف تحقيق مزيد من التقدم بشأن هذه المسألة؛
    eingedenk aller ihrer Resolutionen zum Thema der außergerichtlichen, summarischen oder willkürlichen Hinrichtungen sowie der Resolutionen der Menschenrechtskommission zu diesem Thema, UN وإذ تضع في اعتبارها جميع قراراتها المتعلقة بموضوع الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجـراءات موجـزة أو الإعدام التعسفي وقرارات لجنة حقوق الإنسان بشأن هذا الموضوع،
    Cromwell House kommt nicht in Betracht, oder? Open Subtitles منزل كرومويل خارج نطاق الاستفسار ، أليس كذلك ؟
    sowie unter Hinweis auf die Resolution 1989/65 des Wirtschafts- und Sozialrats vom 24. Mai 1989, in der der Rat die Grundsätze für die wirksame Verhütung und Untersuchung von außergesetzlichen, willkürlichen und summarischen Hinrichtungen empfahl, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصـــادي والاجتماعـــي 1989/65 المـــؤرخ 24 أيار/مايو 1989، الذي أوصى فيه المجلس بالمبادئ المتعلقة بمنع عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء والإعدام التعسفي والإعدام بإجراءات موجزة والتحقيق فيها بشكل فعال،
    Die ganze Schattenwelt sucht nach ihr. Open Subtitles لا يمكنا أن نترك تلك الفتاة خارج نطاق سيطرة المعهد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد