ويكيبيديا

    "دعنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wir
        
    • Lass
        
    • Gehen
        
    • jetzt
        
    • Dann
        
    • Lasst
        
    • Machen
        
    • Also
        
    • Los
        
    • lassen Sie uns
        
    Nehmen wir an, dass Sie dieselbe Unterhaltung mit einer betrügerischen Person führen. TED والآن دعنا نقول بأنك أجريت نفس ذلك الحديث مع شخص مخادع.
    wir beginnen mit einer Beobachtung, die für mich in den letzten Jahren immer eindeutiger geworden ist, dass jede persönliche Information zu sensibler Information werden kann. TED دعنا نبدأ بملاحظة و التي، في رأيي، تزداد وضوحاً منذ سنوات قليلة، و هي أن أي معلومة شخصية يمكن أن تصبح معلومة حساسة.
    Schauen wir uns das andere Ende des Spektrums an: unsere Städte und Metropolen. TED إذاً دعنا ننظر إلى الناحية الأخرى من الموضوع: مدننا و مدننا الكبيرة.
    Lass nur irgendwohin Gehen und spass haben, alles wird gut, ich versprech's. Open Subtitles دعنا فقط نَذْهبُ الى مكان ما ونضحك. ستكون الأمور بخير، أَعِدُ.
    Das ist Beton, da geht's nicht durch. wir Gehen zum anderen. Open Subtitles أنها خرسانه، لا فائدة منها، دعنا نتحقق من الجهة الأخرى
    Nach dieser Einleitung zeigen wir das erste zweiminütige Video, das zuerst ein kleines Überwachungsflugzeug zeigt und Dann mit einem Riesenflugzeug abschließt. TED و بعد هذا التمهيد، دعنا نشاهد في الدقيقتين التاليتين شريطاً للفيديو يصور طائرة مراقبة صغيرة انتقلت لتصير طائرة عملاقة.
    Fahren wir in diesem Winter nicht nach Florida. Bleiben wir hier. Open Subtitles دعنا لا نذهب إلى فلوريدا هذا الشتاء دعنا نبقى هنا
    Ich sag Ihnen was. Wenn Sie fair sind, sind wir's auch. Open Subtitles دعنا نتفق, امنحنى وعدا عادلا, وسأمنحك وعدا عادلا فى المقابل
    Stellt euch vor, wir sind hier mitten drin in der Bank. Open Subtitles دعنا نرى هذا المصرف من الداخل و نينو هو الخزينة
    Komm, wir wollen weggehen von hier... und hinaufsteigen in die Berge. Open Subtitles تعال دعنا نترك هذه الخرائب ونذهب من هنا الى الجبال
    Fahren wir erst mal und ich erkläre es auf dem Weg. Open Subtitles دعنا نَخْرجُ من هنا أولاً وأنا سَأُوضّحُه إليك في الطريق.
    Dann brauchen wir nur das Tafelsilber aufzuteilen... und uns Lebewohl zu sagen. Open Subtitles دعنا لا نبدأ شجارا فأنا أحبك، حتى لو لم ترتدي بذلة
    Ich hab ich nichts gegen Sie. Hoffen wir, unsere Wege kreuzen sich nie wieder. Open Subtitles شخصياً، لَيْسَ لِي شيء ضدّك، لذا دعنا نَتمنّى بان طرقَنا لن تتقاطع ثانيةً.
    Und ob wir bereit sind! Also Ios, uns geht der Sprit aus! Open Subtitles حسنا , نحن جاهزون دعنا نمضى فى طريقنا فالوقود ينفذ منا
    Ich halte den Regionalzug nicht mehr aus. wir nehmen den Schnellzug. Open Subtitles لم أعد أتحمل هذا القطار البطئ تعال, دعنا نأخذ السريع
    Da wir einige Hinweise haben Lass uns diesen nachgehen und eine grössere Belohnung einstreichen. Open Subtitles بما أنه لدينا بَعْض الأفكار، دعنا نلحق بهم من أجل تحصيل جائزة أكبر
    Lass uns irgendwo hin Gehen, wo wir die Sprache nicht verstehen. Open Subtitles دعنا نذهب لمكان ما حيث لا نتكلم فيه بأية لغة
    - Gehen wir außen rum. - Los, wir schaffen das. Vorwärts! Open Subtitles دعنا نلف من هناك تعال ، يمكننا فعلها ، تعال
    Ich bin morgen wieder weg, versprochen. Lass uns jetzt nicht darüber reden. Open Subtitles اعدك اننى سارحل من هنا غدا دعنا لا نتكلم عن هذا
    Zuerst die Bedingungen: Wenn ich das tue, Lasst Ihr mich Gehen. Open Subtitles دعنا نُناقشُ الشروطَ أولاً أَعْملُ ذلك ، وأنتِ تطلقِى سراحى
    Wenn wir losziehen, geht's immer in 'ne Bibliothek. Machen wir einen drauf! Open Subtitles تحدث لك كما تحدث لى كلما دخلت مكتبة دعنا نمرح قليلاً
    Wer immer Sie sind, welche Motive Sie auch haben, lassen Sie uns in Frieden. Open Subtitles مهما تكن و مهما كانت دوافعك من فضلك اذهب و دعنا فى سلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد