Nehmen wir an, dass Sie dieselbe Unterhaltung mit einer betrügerischen Person führen. | TED | والآن دعنا نقول بأنك أجريت نفس ذلك الحديث مع شخص مخادع. |
wir beginnen mit einer Beobachtung, die für mich in den letzten Jahren immer eindeutiger geworden ist, dass jede persönliche Information zu sensibler Information werden kann. | TED | دعنا نبدأ بملاحظة و التي، في رأيي، تزداد وضوحاً منذ سنوات قليلة، و هي أن أي معلومة شخصية يمكن أن تصبح معلومة حساسة. |
Schauen wir uns das andere Ende des Spektrums an: unsere Städte und Metropolen. | TED | إذاً دعنا ننظر إلى الناحية الأخرى من الموضوع: مدننا و مدننا الكبيرة. |
Lass nur irgendwohin Gehen und spass haben, alles wird gut, ich versprech's. | Open Subtitles | دعنا فقط نَذْهبُ الى مكان ما ونضحك. ستكون الأمور بخير، أَعِدُ. |
Das ist Beton, da geht's nicht durch. wir Gehen zum anderen. | Open Subtitles | أنها خرسانه، لا فائدة منها، دعنا نتحقق من الجهة الأخرى |
Nach dieser Einleitung zeigen wir das erste zweiminütige Video, das zuerst ein kleines Überwachungsflugzeug zeigt und Dann mit einem Riesenflugzeug abschließt. | TED | و بعد هذا التمهيد، دعنا نشاهد في الدقيقتين التاليتين شريطاً للفيديو يصور طائرة مراقبة صغيرة انتقلت لتصير طائرة عملاقة. |
Fahren wir in diesem Winter nicht nach Florida. Bleiben wir hier. | Open Subtitles | دعنا لا نذهب إلى فلوريدا هذا الشتاء دعنا نبقى هنا |
Ich sag Ihnen was. Wenn Sie fair sind, sind wir's auch. | Open Subtitles | دعنا نتفق, امنحنى وعدا عادلا, وسأمنحك وعدا عادلا فى المقابل |
Stellt euch vor, wir sind hier mitten drin in der Bank. | Open Subtitles | دعنا نرى هذا المصرف من الداخل و نينو هو الخزينة |
Komm, wir wollen weggehen von hier... und hinaufsteigen in die Berge. | Open Subtitles | تعال دعنا نترك هذه الخرائب ونذهب من هنا الى الجبال |
Fahren wir erst mal und ich erkläre es auf dem Weg. | Open Subtitles | دعنا نَخْرجُ من هنا أولاً وأنا سَأُوضّحُه إليك في الطريق. |
Dann brauchen wir nur das Tafelsilber aufzuteilen... und uns Lebewohl zu sagen. | Open Subtitles | دعنا لا نبدأ شجارا فأنا أحبك، حتى لو لم ترتدي بذلة |
Ich hab ich nichts gegen Sie. Hoffen wir, unsere Wege kreuzen sich nie wieder. | Open Subtitles | شخصياً، لَيْسَ لِي شيء ضدّك، لذا دعنا نَتمنّى بان طرقَنا لن تتقاطع ثانيةً. |
Und ob wir bereit sind! Also Ios, uns geht der Sprit aus! | Open Subtitles | حسنا , نحن جاهزون دعنا نمضى فى طريقنا فالوقود ينفذ منا |
Ich halte den Regionalzug nicht mehr aus. wir nehmen den Schnellzug. | Open Subtitles | لم أعد أتحمل هذا القطار البطئ تعال, دعنا نأخذ السريع |
Da wir einige Hinweise haben Lass uns diesen nachgehen und eine grössere Belohnung einstreichen. | Open Subtitles | بما أنه لدينا بَعْض الأفكار، دعنا نلحق بهم من أجل تحصيل جائزة أكبر |
Lass uns irgendwo hin Gehen, wo wir die Sprache nicht verstehen. | Open Subtitles | دعنا نذهب لمكان ما حيث لا نتكلم فيه بأية لغة |
- Gehen wir außen rum. - Los, wir schaffen das. Vorwärts! | Open Subtitles | دعنا نلف من هناك تعال ، يمكننا فعلها ، تعال |
Ich bin morgen wieder weg, versprochen. Lass uns jetzt nicht darüber reden. | Open Subtitles | اعدك اننى سارحل من هنا غدا دعنا لا نتكلم عن هذا |
Zuerst die Bedingungen: Wenn ich das tue, Lasst Ihr mich Gehen. | Open Subtitles | دعنا نُناقشُ الشروطَ أولاً أَعْملُ ذلك ، وأنتِ تطلقِى سراحى |
Wenn wir losziehen, geht's immer in 'ne Bibliothek. Machen wir einen drauf! | Open Subtitles | تحدث لك كما تحدث لى كلما دخلت مكتبة دعنا نمرح قليلاً |
Wer immer Sie sind, welche Motive Sie auch haben, lassen Sie uns in Frieden. | Open Subtitles | مهما تكن و مهما كانت دوافعك من فضلك اذهب و دعنا فى سلام |