Lass mich das klarstellen... ihr sitzt herum und redet über das? | Open Subtitles | دعنى افهم ذلك، لقد جلستم وتحدثتم حول هذا الأمر ؟ |
Lass mich von Bord oder ich zerschlage alle Möbel! | Open Subtitles | دعنى اذهب والا سأحطم كل الأثاث الموجود على السفينة |
Frag mich bitte nichts mehr. Lass mich zurück... | Open Subtitles | ارجوك لا تستجوبنى اكثر من هذا دعنى اعود لغرفتى |
Nehmen Sie das Geld aus meiner Tasche, aber bitte Lassen Sie mich. | Open Subtitles | خــ .. خذ النقود من حقيبتى لكن من فضلك دعنى وحدى |
Sie werden sitzen. Was hatten Sie gedacht? Lassen Sie mich in Ruhe, Carl. | Open Subtitles | فسيتم الإمساك بك وستذهب للسجن من فضلك دعنى أعود للمنزل يا كارل |
Ist ein Trick, Kapitän! Lasst mich das Brummerchen zur Elfenhölle jagen! | Open Subtitles | انها خدعة كابتن دعنى افجرها هذة الجنية الطنانة من الجحيم |
Es ist eine Chance. Bitte, Kane, Lass mich mitmachen. | Open Subtitles | أنها فرصة , هذا ما أحتاج إليه رجاءً , دعنى أشترك فى هذا |
Ich war lang genug hier. Lass mich gehen. | Open Subtitles | لقد كانت هُنا لمُدة طويلة كفاية أرجوك, دعنى أذهب |
Ich werde dir dein höhnisches Lachen aus dem Gesicht wischen. Lass mich los! | Open Subtitles | دعنى انزع الإبتسامة من وجهها دعنى اذهب , دعنى اذهب |
- Als ob ich etwas wissen müsste. - Lass mich mit dir reden. | Open Subtitles | ـ و كأننى يجب أن أفهم شيئا ً ما ـ دعنى أتحدث معك , يا رجل |
Lass mich rein. Ich muss ihn sprechen. Es ist zu kalt hier draußen. | Open Subtitles | دعنى أدخلُ يا ماريانو، إن الجو بارد، ويجب أنْ أتحدثُ إليه |
Warte, warte, Lass mich mal nachzählen, den Quatsch. | Open Subtitles | انتظر, دعنى أحسب دعنى أحسب ذلك الهراء انتظر لحظة |
Lass mich raten. Der 14. Apostel. Nicht erwähnt, weil sie eine Frau ist. | Open Subtitles | دعنى احزر الحوارى الرابع عشر خارج الانجيل لانها كانت امرأه |
Nicht. Lass mich sehen, was passiert ist. Ich bin gleich wieder da. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا ، دعنى اعرف ما يحدث اولاً سأعود بعد قليل |
Lassen Sie mich Ihnen etwas Zeit ersparen, Strickler. Ich werde nie mit Ihnen arbeiten. | Open Subtitles | دعنى أوفر لك بعض الوقت , استريكلر , انا لن اعمل معك أبداً.. |
- Lassen Sie mich sofort hier raus. Sie brauchen sich nicht zu fürchten. | Open Subtitles | دعنى أخرج من هنا لا تخافى ، انها لعوبة مثل القطة |
Lassen Sie mich zur Sache kommen. | Open Subtitles | بأن أقدمكما إلى صديق دعنى أوضح لك وجهة نظرى |
Lasst mich mal eins fragen. Wartet schon die ganze Nacht... Ich bin mir sicher. | Open Subtitles | دعنى اسأل هل هناك اى شك فى اى حال ان مركز التحكم بالأمراض |
Sagen wir einfach, Ich will, dass alles beim Alten bleibt, jetzt jedenfalls. | Open Subtitles | دعنى أقول فحسب أننى أريد أن تبقى الأشياء كما هى الآن |
Warte, du verwirrst mich. Lass mich nur den Ball ins Loch bringen. | Open Subtitles | انتظر، انك تصيبنى بالارتباك فقط دعنى اسقط الكرة فى الحفرة. |
Ich fand Sie in "Coneheads" toll. Sie auch. Darf ich das öffnen. | Open Subtitles | المعذرة ، لقد أحببتك فى كونهيدز و أنت أيضا، دعنى أفتحه |
Lass mal sehen. | Open Subtitles | دعنى ارى لم تكمل الجملة, طبقا للجريدة |
Du glaubst mir nicht, aber ich habe das Geld! Lass sehen! | Open Subtitles | لن تصدق ذلك لكنى حصلت على المال دعنى أريك ذلك |
- Und der Smutje hat dienstfrei. - Ich rufe den Professor. | Open Subtitles | يوم عطلة الطباخ أيضاً دعنى أستدعى الأستاذ |
- Die Wahrheit ist mein Hobby. - Ich möchte dir irgendwie helfen. | Open Subtitles | حقيقه هذه هوايتى دعنى افعل شيىء يرفه عنك |
Ja, richtig! "Geben Sie ihn mir!" | Open Subtitles | حسنا ، نعم اٍنه هو - دعنى أتحدث مع الرجل العجوز الغريب - |