Ich weiß nicht, ob die Vision die Zukunft oder die Vergangenheit war. | Open Subtitles | لذلك لا أستطيع تحديد إن كانت رؤيا مستقبلية أو من الماضي |
Die Maschine ist frisiert und bereit. Es wird eine verdammte Vision. | Open Subtitles | تم زيادة قوة الآلة وجاهزة ستكون رؤيا لا وصف لها |
Nein, ich bin kein Traum, obwohl mir gesagt wurde, ich sei eine Vision der Schönheit. | Open Subtitles | انا لست حلم علي الرغم من انة قيل لي انني رؤيا عن الحسن |
Ich bin keine echte Seherin! Ich hatte nur eine Vision. | Open Subtitles | أنا لستمعروضة لقد إستقبلت رؤيا لمرة واحدة |
Ich erhalte Visionen von Dingen, die bereits geschehen sind, und dann verschwindet es. Ich will nicht, dass jemand davon erfährt. | Open Subtitles | يأتني رؤيا لشيء قد حدث بالفعل وبعدها يختفي |
Es war wie in meinem Traum. Sie war wie eine unglaubliche Vision, so friedvoll. | Open Subtitles | ولقد كانت كما في الحلم، لقد كانت رؤيا لا تُصدّق |
Wir müssen weitermachen, bis du eine Vision hast. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن نستمر بالمحاولة حتى تتضح لكِ رؤيا |
Sie erzählte mir von einer Vision, die sie hatte, als sie erfuhr, dass ihre Tochter tot war. | Open Subtitles | لقد أخبرتني عن رؤيا كانت تراها بعد وفاة ابنتها |
Wenn Sie meinen, es war eine Vision, dann glaube ich Ihnen. | Open Subtitles | إذا قولتي أنتي أنها رؤيا, فأنا أصدق أنها كذلك. |
Ich hatte die Vision von zwei Einkommen, drei Kinder bevor ich dreißig bin, Sonntags-Brunch mit meinen Freundinnen... | Open Subtitles | كانت لدي رؤيا أردت منزلاً وثلاثة أطفال قبل أن أصل لسن الثلاثين ويم الأحد أذهب إلى منازل صديقاتي |
- Bei mir ist ein Typ, der eine Vision davon hatte, wie er mitten in einem Erdbeben in Manhattan stand. | Open Subtitles | لديّ رجلٌ في هذا الجانب راودَتْه رؤيا ''عن وقوفه في منتصف الزلزال في ''مانهاتن. |
Eine Vision sagte, ein großer Krieger und Seelenwanderer hilft mir bei meiner Jagd. | Open Subtitles | ثمة رؤيا اخبرتنى بأن محارب عظيم وروح عابره ستساعدنى فى مسعاى |
Da die Death Watch entmachtet wurde und die Jedi sich des bösen Treibens nicht bewusst sind, steht Darth Mauls Vision eines großen kriminellen Imperiums nichts mehr im Weg. | Open Subtitles | مع خروج حراس الموت من السيطرة على الكوكب وعدم معرفة الجاداي بالمؤامرة الحقيرة لاشئ يقف فى طريق رؤيا دارث مول |
Sie ist von einer Vision inspiriert, die man in der Geometrie, der Algebra und der Topologie antrifft. | Open Subtitles | إنها مستوحاة من رؤيا نجدها في علم الهندسة، علم الجبر وفي علم التوضع |
Nein, sie erschien mir in einem Traum, oder zutreffender, einer Vision. | Open Subtitles | كلا، لقد ظهرت لي في المنام أو بشكل أدق في رؤيا |
Eine neue Vision der Hölle auf meinem Weg hierher zurück. | Open Subtitles | رؤيا جديدة من الجحيم في طريق عودتي إلى هُنا. |
Nachdem ich niedergestochen wurde, hatte ich eine Vision. Die Kuppel hat dich erwählt. | Open Subtitles | لقد راودتني رؤيا بعدما تعرّضتُ للطعن، القبّة اختارتكِ. |
Letzte Nacht hatte ich eine Vision, von Szorlok. | Open Subtitles | الليلة الماضية, كنت الليلة الماضية ذعرت من رؤيا بشأن زورلوك |
Bei meinem Trip sah ich in einer Vision das Buch hier vergraben. | Open Subtitles | خلال رحلتي الصغيرة، جائني رؤيا عن دفن الكتاب هنا |
Und der vermummte Stumme, bietet er ebenfalls undurchsichtige Visionen von dem Schicksal unseres Sohnes an? | Open Subtitles | وذا القلنسوة الصامت... هل يعرض رؤيا لمصير إبننا؟ |
Und Phoebe gab mir eine Vorahnung, also muss sie ihre haben. | Open Subtitles | و ( فيبي ) أعطتني رؤيا مستقبلية، لذا بالتأكيد إنها تملك قدرتها |