Um das Gewicht zu minimieren ist er sehr dünn, wie eine Einwickelfolie. | TED | ومن أجل تقليل الوزن، جعلوه رقيق جدا، انها رقيقة مثل غلاف شطيرة. |
Der Ballon ist aus Polyethylen und also sehr dünn. | TED | وقد صنع لي المنطاد من البولي ايثيلين .. وهو رقيق جدا |
Alle kamen mit ihren Töchtern, damit's bei ihren Geschäften süß und unschuldig aussieht. | Open Subtitles | كل الرجال يخضرون بناتهم حتى يبدو عملهم بريء و رقيق |
Am Anfang war es ein zarter Kuss... die Lippen berührten sich weich. | Open Subtitles | كانت قبلة رقيقة في البداية مجرد تلامس رقيق للشِفاه |
Ich glaube, innen drin sind Sie ein richtiger Softie. | Open Subtitles | تحت قناعك هذا أظن أن رقيق جداً |
Ist lieb' ein zartes Ding? Sie ist zu rauh,... ..zu wild, zu tobend; und sie sticht wie Dorn. | Open Subtitles | هل الحب رقيق انه أمر شديد عاصف .يؤلم |
Plötzlich sah sie mich und rief mich mit weicher Stimme zu sich, | Open Subtitles | فجأة رأتني... ..... وبصوت رقيق نادتني |
Ich kann nicht glauben, dass dies ein echtes Sklavenschiff ist. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أن هذه سفينة رقيق فعلية |
Ich kann kaum noch atmen. Diese Luft ist zu dünn! | Open Subtitles | استطيه التنفس بصعوبه هذا الهواء رقيق جدا |
Ich kann nicht mehr atmen, die Luft ist so dünn. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ تَنَفُّس، الهواء رقيق جداً. |
Ein Kletterseil kann man nicht hochklettern, es ist zu dünn. | Open Subtitles | وكما تعلمين، لا يمكنك الصعود للجبل بواسطة حبل متسلق، فهو رقيق جدا |
Die Haut auf dem Gesicht ist sehr dünn und voller Nervenenden. | Open Subtitles | جلد الوجه رقيق للغاية ومليء بالنهايات العصبية |
Für Anfänger mag mein Mantel süß aussehen, aber er ist zu dünn für das Wetter. | Open Subtitles | حسنا كمقبّلات ربما كان معطفي جميلا ولكنه رقيق جدا لمثل هذا الجو ومن ثم لقد نسيت تماما أن أضع تقشيرللوجه هذا الصباح |
- Warum seid Ihr nur so süß? | Open Subtitles | لماذا عليك ان تكون رقيق هكذا نعم ؟ |
Er ist ja so süß unter der rauen Schale. | Open Subtitles | إنه رقيق بالداخل |
Du ziehst schnell, bist aber zu weich. | Open Subtitles | ، أنت حقاً سريع في استخدام هذا السلاح أيها الطفل لكنكِ رقيق . |
So wie Ihre Augen sind, so weich, zärtlich, so warm und sanft, zutiefst lyrisch und doch empfindsam und ängstlich wie ein Hoppelhäschen. | Open Subtitles | يناسب عيناها أنه ناعم و رقيق دافئ و سهل |
Du bist doch eigentlich ein großer Softie, oder? | Open Subtitles | أنت رقيق المشاعر حقاً ، ألست كذلك ؟ |
Und das seit ihr auch Jungs. Du bist sehr lieb, Adam. | Open Subtitles | وانتم كذلك يا رفاق (لقد أصبحت رقيق جداً يا (آدم |
Ihre Haut ist weicher. | Open Subtitles | جوهر بشرتهم رقيق.. |
Man mag ihn in einem Sklavenschiff gefunden haben, aber aufgrund des Zustandes seines Knorpelgewebes, ist dieser Mann vor weniger als einem Monat gestorben und... dies war Mord. | Open Subtitles | ربما وجدوه في سفينة رقيق ولكن، نظراً لحالة غضروفه هذا الرجل مات قبل أقل من شهر |
AlterEgo hat Sensoren, eingebettet in ein dünnes, flexibles, transparentes Kunststoffgerät, das sich wie ein Aufkleber auf Ihrem Hals befindet. | TED | AlterEgo لديه أجهزة استشعار، جزءًا لا يتجزأ من جهاز رقيق بلاستيكي، مرن وشفاف الذي يجلس على رقبتك تمامًا مثل الملصق. |
Folgen Sie mir? Raten Sie mal, was passiert? Eine dünne grüne Linie kommt raus und fließt das Rohr runter. Das ist nicht so interessant. | TED | أأنتم معي؟ إذا خمنوا ما حصل؟ خط أخضر رقيق يخرج متدفقًا من الأنبوب.ذلك ليس مثيرًا للإهتمام. |
Ich habe gesehen, wie Eisbären auf sehr, sehr dünnem Eis unterwegs waren, um Futter zu suchen. | TED | رايت دببة قطبية تمشي عبر جليد رقيق جدا جدا بحثا عن الطعام. |
Ich lag auf einem dünnen, harten Spezialbett. | TED | كنت مستلقية على سرير رقيق و صلب للعمود الفقري. |
Sie sind sehr liebenswürdig, Sir. | Open Subtitles | حسنا ً ، أنت رقيق جدا ً ، يا سيدي |