Drum liebe mäßig. Für mich und sich dankt Romeo, mein Kind. | Open Subtitles | لذلك إنعمي بالحب يا إبنتي فسيشكرك روميو نيابة عن كلينا |
Viel gute Worte... gab ihm Romeo,... ..konnte nicht Tybalts ungezähmte Wut entwaffnen,... ..dem Frieden taub. | Open Subtitles | لقد تحدث اليه روميو بالحق لكنه لم يستطع تحمل سلوك تايبالت وبعده عن السلم |
Romeo, flieh' schnell von hinnen! Greift man ihn, soll er nicht dem Tod entrinnen! | Open Subtitles | أتركوا روميو ليهرب الآن فعند العثور عليه ستكون هذه آخر ساعة في عمره |
Akt Drei von Fünf, ist Romeo nicht tot. | TED | وكتجديد، في هذه المرحلة في المسرحية، الفصل الثالث من أصل خمسة، روميو لم يمت. |
So Romeo, wenn er auch anders hieße, er würde doch den köstlichen Gehalt bewahren, welcher sein ist ohne Titel. | Open Subtitles | و هكذا سيكون روميو لو لم يكن اسمه روميو سيحتفظ بهذا الكمال العزيز الذى يملكه بدون هذا اللقب |
Romeo, leg deinen Namen ab, und für den Namen, der dein Selbst nicht ist, nimm meines ganz! | Open Subtitles | روميو انتزع اسمك لأن هذا الاسم ليس جزءا منك خذ كل نفسى |
Nenn Liebster mich, so bin ich neu getauft und will hinfort nicht Romeo mehr sein. | Open Subtitles | لا تنادينى الا بيا حبى و سأعمد من جديد من الان فصاعدا لن أكون روميو |
Drei Worte, Romeo, dann gute Nacht. | Open Subtitles | ثلاثة كلمات عزيزى روميو ثم بالتأكيد ليلة سعيدة |
Nun bist du gesellig, nun bist du Romeo. | Open Subtitles | هل أنت مؤنس الان هل أنت مؤنس الان يا روميو ؟ |
Ihr Herren, kann mir einer von Euch sagen, wo ich den jungen Romeo finde? | Open Subtitles | مممم أيها السادة ، أيمكنكم أن تقولوا لى أين أجد روميو ؟ |
Romeo, der Hass, den ich dir schwur, gönnt diesen Gruß dir nur: | Open Subtitles | روميو ، ان الحب الذى أحمله لك لا يتحمل كلمة كهذه انت وغد |
Viel gute Worte gab ihm Romeo, hieß ihn bedenken, wie gering der Anlass, wie sehr zu fürchten Euer höchster Zorn. | Open Subtitles | روميو تكلم بالعدل فكر فى محاولة أن يجعل الشجار لطيفا و حثهما على التوقف بناءا على استيائك من ذلك |
Nicht Romeo, Fürst, der Freund Mercutios. | Open Subtitles | ليس روميو أيها الامير لقد كان صديق ميركوشيو |
Zur selben Zeit, wenn du erwachen wirst, soll Romeo aus meinen Briefen wissen, was wir erdacht, und sich hierher begeben. | Open Subtitles | فى هذه الاثناء و حتى تستيقظين سيكون روميو قد قرأ رسالتى و عرف ما نخطط له ثم سيأتى الى هنا |
Wir wollen beid' auf dein Erwachen harren und in derselben Nacht soll Romeo dich fort von hier nach Mantua geleiten. | Open Subtitles | و سأراقب معه افاقتك و فى هذه الليلة سيحملك روميو الى مانتوا |
Ich habe bei "Romeo und Julia" nie verstanden, warum Romeo das Gift so schnell genommen hat. | Open Subtitles | ما لم افهمه فى روميو و جولييت هو لماذا اخذ روميو السم بهذه السرعة |
Romeo Oscar November Charlie Tango Tango Lima Alpha. | Open Subtitles | روميو ، أوسكار ، نوفمبر ، تشارلى تانجو، تانجو،ليما،ألفا. |
Sein Komplize sitzt in einem Alfa Romeo und tut, als würde er"Le Monde" lesen. | Open Subtitles | شريكه يجلس في سيارة ألفا روميو حول الزاوية يقرأ جريدة "لا موندي" بالمقلوب |
Sein Nam' ist Romeo, ein Montague,... ..und eures großen Feindes einz'ger Sohn. | Open Subtitles | انه روميو مونتيجيو الابن الوحيد لعدوكم الاكبر |
So Romeo, wenn er auch anders hieße,... ..er würde doch den köstlichen Gehalt bewahren, welcher sein ist ohne Titel. | Open Subtitles | فان لم يكن لـ.روميو هذا الاسم هل كان ليصبح بنفس الكمال الذي هو عليه |
Denn niemals gab es ein so herbes Los, als Juliens und ihres Romeos. | Open Subtitles | فلم تكن هناك أبدا قصة أكثر بلية من قصة روميو و جولييت |
Hör zu, wir müssen Romero diesen USB-Stick geben. | Open Subtitles | إنظري , يجب أن نعطي ذاكرة البيانات للشريف روميو |