Ich hab' mal eine Dokumentation gesehen über eine Laborratte, die verkabelt war und einen Schalter bedienen konnte, um einen Orgasmus zu haben. | Open Subtitles | رأيت وثائقي بمرّة, وكانوا يجرون تجربة مخبرية على فأر وكان على أسلاك ويمكنه أن يضغط زر ويحصل على النشوة الجنسية |
Ich kann nur hoffen, dass ich unbeabsichtigt den Aufnahmeknopf gedrückt habe. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن آمل أني شغّلت زر التقاط الصوت دون قصد. |
Das nächste Mal gehst du da rein, lächelst nur, machst ein, zwei Knöpfe auf. | Open Subtitles | في المرة الأخرى التي تدخلين فيها ابتسمي وقومي بفتح زر او اثنين |
Zu groß für Pierre, und es fehlt ein Knopf an der Jacke. | Open Subtitles | شجاعه بالغه من بيير و أيضا هناك زر ناقص من الستره |
Aber ich habe Pfefferspray in der Tasche, und mit einem Knopfdruck steht ein Wachmann hier. | Open Subtitles | لكن لدي رذاذ الفلفل في حقيبتي ويمكنني الضغط على زر لاستدعاء حارس إلى هنا |
Ich drücke die Taste und diese Aufnahme wird sofort über die Hotelanlage gesendet. | Open Subtitles | بمجرد أن أضغط على زر واحد فقط، وسيكون هذا التسجيل مباشر علي نظام الفندق |
Später fand sie neben ihrem Bett den Knopf eines Schlafwagenschaffners. | Open Subtitles | و فيما بعد وجدت قرب جانب فراشها زر من سترة محصل قطار |
Aber immer noch ein sauberes Stück Textiltechnik. Ich meine, einen Knopf drücken und durch Wände laufen? | Open Subtitles | لكنّه ما زال قطعة أنيقة من الهندسة النسيجيّة أعني، إضغط على زر وأمشي خلال الجدران؟ |
Beim nächsten Mal sollten Sie ihre Waffe entsichern. | Open Subtitles | في المرة التالية، انزعي زر الأمان وإلا لن يطلق النار أهذا سلاحك؟ |
- Nun, es sieht leicht aus... aber es ist komplizierter als einen Schalter umzulegen. | Open Subtitles | كما تعلمون ، هذا قد يبدو سهلا ، لكنه فى الواقع أكثر تعقيدا من مجرد ضغط زر |
Und ich kann nicht einfach einen Schalter umlegen und mein Herz abschalten. | Open Subtitles | لا يمكنني الضغط على زر لإطفاء قلبي ببساطة |
Den Schalter umlegen, das läuft nicht. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن ضغط زر تغيير طباعكَ بين ليلة وضحاها. |
Jemand hat im Aufzug den Nothalt gedrückt. | Open Subtitles | ماذا ؟ لقد ضغط أحدهم زر الإيقاف الطارىء بالمصعد |
Ich habe den Kaffee-Knopf und den Kirschkuchen-Knopf gedrückt. | Open Subtitles | أنقر علي زر القهوة , وبعدها أنقر علي زر صغير الحجم وبعدها فطيرة الكرز |
Statt 40.000 Knöpfe produzieren wir eine halbe Million am Tag. | Open Subtitles | زاد انتاجنا من 40 ألف إلى مليون زر تقريباً في اليوم |
Für jede falsche Antwort des Subjektes wurde ein Knopf gedrückt bei einem Gerät, von dem ihnen gesagt wurde, dass es dem Testteilnehmer ein Schock zufügte. | Open Subtitles | لكل إجابة صحيحة، الموضوعات ضغطت على زر على جهاز قيل لهم ألقى صدمة لاخذ الاختبار. |
Das bedeutet, dass man am Computer diese ganzen Bücher auf Knopfdruck lesen kann. | TED | وبالتالي ما يعنيه ذلك هو، قد يستخدم المرء طرقا حوسبية لقراءة كل الكتب بضغطة زر. |
Ein Mann ist nur so gut, wie sein Wort oder sein Nicken in eine Kamera an einen Typen mit einer Taste. | Open Subtitles | الرجل جيد بقدر كلماته أو بقدر إيمائته رجل من خلف ألة تصوير لرجل مع زر |
Meine Stiefmutter ist sehr krank... und ich drückte den Knopf für den Vergiftungsnotruf und du bist dran. | Open Subtitles | سأخبرك بالجديد، زوجة أبي مريضة للغاية فأضغط على زر مكافحة التسمم وإذا بك تجيب. |
Sie können keinen Knopf drücken, der die Garten- oder Hausarbeit erledigt. | TED | ليس هناك زر ليقوم بأعمال الفناء او أعمال المنزل . |
Wenn sie jetzt einfach den Unterschied zwischen dem entsichern und dem Lösen des Magazins lernen könnte, würden wir richtige Fortschritte machen. | Open Subtitles | إذا استطاعت تعلُّم الفرق بين بين زر الأمان وزر طرد مشط الذخيرة... فسوف نُحقق تقدماً حقيقياً. |
Sie sollten es wissen. Die Waffe... muss gesichert sein. | Open Subtitles | أنت أكثر واحد تعرف أن لابد من تشغيل زر الأمان طالما أنت فى القاعدة |
Nimm diese hier auch noch. Sie ist entsichert. | Open Subtitles | أريدك أن تأخذي هذا أيضاً زر الأمان غير مفعل. |
Sagen sie mir nur, dass ich aus versehen keinen "Aus" -Knopf drücken kann. | Open Subtitles | أخبرني فقط أنه لا يوجد زر إلغاء تشغيل يمكنني الضغط عليه مصادفة |
Sie brauchen also nicht extra in Ihre Anrufliste zu gehen. Wenn Sie ein zweites Mal anrufen wollen, drücken Sie einfach die Anruftaste. | TED | لذا لا تحتاج للذهاب إلى قائمة المكالمات الأخيرة، حتى إذا كنت تسعى للوصول لشخص ما، فقط أضغط على زر الاتصال مرة أخرى. |
Einfach die Reset-Taste drücken, und das System lahmlegen, nur so aus Spaß. | Open Subtitles | فقط إضغط على زر إعادة التشغيل وحطم النظام من اجل المرح |
Wenn Sie in sich in Lateinamerika befinden, klicken Sie "Bitte auf Spanisch", und es wird in Echtzeit auf Spanisch angezeigt. | TED | ستيفين شوياتزبيرج: إذا كنت في أمريكا اللاتينية، ستضغط على زر "أريده باللغة الأسبانية" وسيظهر لك الشرح لحظة بلحظة بالأسبانية. |