ويكيبيديا

    "زلتُ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • immer noch
        
    • bin noch
        
    • trotzdem
        
    • ich noch
        
    • noch immer
        
    Denk dran, ich kann dich immer noch in einen Bus setzen. Open Subtitles تذكّر أنّه كان بمقدوري رميكَ في حافلة. ما زلتُ أستطيع.
    Nein, ich habe nichts gewusst, und ich weiß immer noch nichts, aber ich verspreche euch, Open Subtitles لا لم أكن أعلم وما زلتُ لا أعلم ذلك ولكني أعدكم أني سأكتشف الأمر
    - Vielleicht. Ich verstehe immer noch nicht, wie die beiden zusammenkamen. Open Subtitles ما زلتُ لا أفهم كيف انتهى بهم المطاف يعملان معًا.
    - Ich bin noch jung! - Oh, Gott in Deiner unendlichen Gnade! Open Subtitles أنا ما زلتُ شابّاً، شابّاً يا للهول، في رحمتك اللانهائية
    Ich verstehe Ihre Ansichtsweise. Aber ich bin noch immer nicht verfügbar. Open Subtitles أنا أفهم وجهة نظرك ولكني ما زلتُ غير متاح
    Aber wenn das der Fall ist, wird er wohl trotzdem noch gewinnen. Open Subtitles لكن إن كان الأمر كذلك، ما زلتُ أعتقد أنّ لديه أفضليّة.
    Für mich ist es höchste Zeit, aus meinem Haus zu kommen, solange ich noch lebe. Open Subtitles أظن إنه الوقت المناسب بالنسبة ليّ أن أخرج من منزلي بينما لا زلتُ حية.
    Ich kann sie noch immer hören. Schrecklich. Open Subtitles هذا ما أقوله، ما زلتُ أستطيع سماعها، إنّها فظيعة.
    Ich mache immer noch viele dumme Fehler, aber ich kann mich wirklich gut entschuldigen und anerkennen, dass jemand recht hatte. TED ما زلتُ أرتكب أخطاء غبية، ولكنني جيد بطريقة رائعة في الإعتذار الآن، والإعتراف فيما إذا كان الشخص محقًا حول شيء معين.
    Ich fühle immer noch alle Arten von Schmerzen seit du mich mit dem Messer angegriffen hast. Open Subtitles ما زلتُ أشعرُ بكُل أنواع الآلام و الأوجاع مِن طعنتِك
    Aber auf der anderen Seite, bin ich immer noch der kleine Junge der im Schuppen gefickt wird. Open Subtitles و لكن من نواحي أُخرى ما زلتُ ذلكَ الولَد الصغير الذي يُغتصَب في السقيفَة
    Ich hoffe, das du nicht vergisst, das ich immer noch ein Teil von dir bin, weil, Baby, du bist immer noch einer von mir. Open Subtitles تعلمين، أرجوا ألا تنسي بأني ما زلتُ جزءاً من عالمِك لأنكِ ما زلتِ مُعظمَ عالمي يا عزيزتي
    Ich bin mir immer noch nicht sicher, ob das die beste Lösung für das Problem ist. Open Subtitles ما زلتُ غير متأكدة أنَ هذا هوَ الحَل الأفضَل للمُشكلَة
    Ich versteh immer noch nicht, warum wir die Cafeteria aufgegeben haben. Open Subtitles لا زلتُ لا أفهَم لماذا تخلينا عن إدارة الكافيتيريا
    Ich kann immer noch nicht auf seiner Seite des Bettes schlafen. Open Subtitles ما زلتُ لا أستطيعُ النومَ على جانبهِ من الفراش
    Ach, den Planeten will ich immer noch retten. Doch nicht jeder Mensch muss diese Rettung erleben. Open Subtitles ما زلتُ أريد إنقاذ الكوكب، لكن بعض الأشخاص لن أحتاجهم لذلك.
    Ich verstehe Ihre Ansichtsweise. Aber ich bin noch immer nicht verfügbar. Open Subtitles أنا أفهم وجهة نظرك ولكني ما زلتُ غير متاح
    Ich bin noch jung genug, um mich total zu verändern. Open Subtitles ـ لا زلتُ صغيرةً كفاية لكي أغيّر سجيّتي ـ نستطيع فقط أن نأمل ذلك
    Tut mir leid. Meine Mom... schläft den Gang runter... und ich bin noch voll schlapp vom Joggen. Open Subtitles آسف، كما تعلمين، والدتي في آخر الرواق، و ما زلتُ مرهقاً من الهرولة تلك.
    Okay, aber ich will trotzdem mit dir reden, über die Gefühle die du hattest, die dich veranlassten deine Gedärme auszukotzen. Open Subtitles حسناً ، لكن ما زلتُ أريد الحديث عن المشاعر التي لديك و التي أدت إلى رغبتك بتقيأ أحشائك خرجاً
    trotzdem, ich werde einen Monat keinen Wein trinken, beginnend ab sofort. Open Subtitles حسناً، لا زلتُ مقررة أن أمتنع عن الشرب لمدّة شهر، و ذلك سيبتدأ من الآن
    Du bist weg, aber ich liebkose sie, denn sie sind alles, was ich noch von dir habe. Open Subtitles لقد رحلتَ لكن ما زلتُ أداعبهم إنهم كلّ ما بقي لي منك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد