Ich sag euch eine Sache, es geht dort nur um die Perlenketten. | Open Subtitles | سأقول لكم شيئاً واحداً كل ما يتعلق الأمر به هو الخرز |
Mein Anwalt kann sie um 10:00 Uhr rausholen. Ich sag Ihnen, was Sie tun. | Open Subtitles | المحامي يستطيع أخراجها في 10 صباحاً سأقول لك ما يجب القيام به |
Ich sag ihn Ihnen, wenn Sie mir den Hahn vom Turm holen. | Open Subtitles | سأقول لك، إذا أحضرت لي الديك الذي على برج الكنيسة |
Aufgrund der Blutspritzer würde ich sagen, dass es da noch schlug. | Open Subtitles | أستناداً علي أثار الدماء سأقول أنه كان ينبض عندما أقتلع |
Trink einen Kaffee mit uns, würde ich sagen, aber du gehst ins Kino. | Open Subtitles | كنت سأقول تعال واشرب معنا القهوة ولكن أعتقد انك ذاهب الى السينما |
Falls Sie sich fragen warum, das werde ich Ihnen gleich sagen. | TED | وإذا كنتم تتساءلون لماذا ، سأقول لكم ذلك بعد قليل. |
Wahrscheinlich hab ich was Dummes oder Taktloses gesagt, also sag ich ihr einfach, dass es mir leidtut, dann ist es ok. | Open Subtitles | ربما قلت شيئا غبي أو حساسا اذن, انا فقط سأقول لها أنني آسف، وكل شي سيصبح على ما يرام |
Ich sag deinem Freund Lebewohl für dich. | Open Subtitles | سأقول لصديقِك مع السلامة بالنيابة عنكِ يا أميرة, |
Ich sag ihnen etwas Mr. G.: | Open Subtitles | انظر في هذا المكان الجميل. سأقول لكم كيف، السيد ز. |
Ich sag dir, wie es ist. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذى أتكلم فية؟ حسنا, سأقول لك كيف تفعل هذا |
Du sagst es Kelly, Ich sag es Carrie und alles ist wie's war. | Open Subtitles | ليس بهذا السوء على الإطلاق. الآن أن تقول كيلي. سأقول كاري. |
Ich sag meiner Frau und den Kindern, dass es gut ist, Hausmeister zu sein. | Open Subtitles | سأقول لزوجتى عاملة النظافة و أطفالى عمال النظافة أن الحياة تستحق العيش |
Ich sag Ihnen, was Ihnen Angst machen sollte. Worüber Sie nachdenken müssen. | Open Subtitles | سأقول لك ما الذى يجب أن يقلقك ما يجب أن تفكر فيه |
Von deiner Weite her,... würde ich sagen, ihr habt die gleiche Statur. | Open Subtitles | من خلال عرضك سأقول أن كلاكما كان له نفس البُنية الجسدية |
Auf den ersten Blick würde ich sagen, dass er an Anthrax gestorben ist. | Open Subtitles | مزيج من الأنسجة والدم للوهلة الأولى سأقول أنه مات بسبب الجمرة الخبيثة |
Auf der Grundlage der neuen Daten würde ich sagen, wir haben... zwei Monate Überlebensfähigkeit... | Open Subtitles | بناء علي البيانات الجديدة سأقول أن لدينا شهرين من البقاء علي قيد الحياة |
und sie läge bei 37 Grad, würde ich sagen: Gut. | TED | فاتضح انها 98,7 فعندها سأقول أنها عظيمة |
Typisch. Wenn ich sie sehe, werde ich ein Wörtchen mit ihnen reden. | Open Subtitles | حسناً ، في المرة القادمة التي أراهم فيها سأقول لهم شيئاً |
Ihr wisst, wie sehr ich Klatsch hasse, also sag ich's nur einmal. | Open Subtitles | حسناً، تعرفين كم أكره القيل والقال لذا سأقول فقط هذه المرة |
Was soll ich sagen? " Guten Tag, ich bin Phoebe, deine Tochter. | Open Subtitles | ماذا سأقول له اهلا انا فيبى ابنتك التى تخليت عنها |
Wenn es stimmt, würde ich es sagen. Eine Frau findet immer Ausreden. | Open Subtitles | إذا كان ذلك صحيحا سأقول لك المرأة تستطيع دائماً إيجاد أعذار |
Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Nichts scheint gut genug. | Open Subtitles | لا أدرى ماذا سأقول لا شئ يبدوا جيد بما يكفى |
Schön, ich sage Ihnen, was ich weiß, aber Sie müssen mir Schutz gewähren. | Open Subtitles | حسناً , سأقول كل ما أعرفه ولكن يجب عليك أن تعدني بالحمايه |
ich würde sagen, dass sie ewig suchen kann, aber, dass sie keine bessere Aushilfe finden wird. | Open Subtitles | سأقول أنها يمكنها أن تبحث كما تريد لكنني أشك أنها ستجد من هي أفضل منكِ |
Wenn ich über mein Leben spreche, sage ich oft, dass ich Glück hatte. | TED | لأني حينما أتحدث عن حياتي انا في الغالب سأقول بأني كنت محظوظة |