ويكيبيديا

    "سأقول" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ich sag
        
    • würde ich sagen
        
    • werde
        
    • sag ich
        
    • soll ich
        
    • es
        
    • ich sagen soll
        
    • ich sage
        
    • ich würde sagen
        
    • sage ich
        
    Ich sag euch eine Sache, es geht dort nur um die Perlenketten. Open Subtitles سأقول لكم شيئاً واحداً كل ما يتعلق الأمر به هو الخرز
    Mein Anwalt kann sie um 10:00 Uhr rausholen. Ich sag Ihnen, was Sie tun. Open Subtitles المحامي يستطيع أخراجها في 10 صباحاً سأقول لك ما يجب القيام به
    Ich sag ihn Ihnen, wenn Sie mir den Hahn vom Turm holen. Open Subtitles سأقول لك، إذا أحضرت لي الديك الذي على برج الكنيسة
    Aufgrund der Blutspritzer würde ich sagen, dass es da noch schlug. Open Subtitles أستناداً علي أثار الدماء سأقول أنه كان ينبض عندما أقتلع
    Trink einen Kaffee mit uns, würde ich sagen, aber du gehst ins Kino. Open Subtitles كنت سأقول تعال واشرب معنا القهوة ولكن أعتقد انك ذاهب الى السينما
    Falls Sie sich fragen warum, das werde ich Ihnen gleich sagen. TED وإذا كنتم تتساءلون لماذا ، سأقول لكم ذلك بعد قليل.
    Wahrscheinlich hab ich was Dummes oder Taktloses gesagt, also sag ich ihr einfach, dass es mir leidtut, dann ist es ok. Open Subtitles ربما قلت شيئا غبي أو حساسا اذن, انا فقط سأقول لها أنني آسف، وكل شي سيصبح على ما يرام
    Ich sag deinem Freund Lebewohl für dich. Open Subtitles سأقول لصديقِك مع السلامة بالنيابة عنكِ يا أميرة,
    Ich sag ihnen etwas Mr. G.: Open Subtitles انظر في هذا المكان الجميل. سأقول لكم كيف، السيد ز.
    Ich sag dir, wie es ist. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذى أتكلم فية؟ حسنا, سأقول لك كيف تفعل هذا
    Du sagst es Kelly, Ich sag es Carrie und alles ist wie's war. Open Subtitles ليس بهذا السوء على الإطلاق. الآن أن تقول كيلي. سأقول كاري.
    Ich sag meiner Frau und den Kindern, dass es gut ist, Hausmeister zu sein. Open Subtitles سأقول لزوجتى عاملة النظافة و أطفالى عمال النظافة أن الحياة تستحق العيش
    Ich sag Ihnen, was Ihnen Angst machen sollte. Worüber Sie nachdenken müssen. Open Subtitles سأقول لك ما الذى يجب أن يقلقك ما يجب أن تفكر فيه
    Von deiner Weite her,... würde ich sagen, ihr habt die gleiche Statur. Open Subtitles من خلال عرضك سأقول أن كلاكما كان له نفس البُنية الجسدية
    Auf den ersten Blick würde ich sagen, dass er an Anthrax gestorben ist. Open Subtitles مزيج من الأنسجة والدم للوهلة الأولى سأقول أنه مات بسبب الجمرة الخبيثة
    Auf der Grundlage der neuen Daten würde ich sagen, wir haben... zwei Monate Überlebensfähigkeit... Open Subtitles بناء علي البيانات الجديدة سأقول أن لدينا شهرين من البقاء علي قيد الحياة
    und sie läge bei 37 Grad, würde ich sagen: Gut. TED فاتضح انها 98,7 فعندها سأقول أنها عظيمة
    Typisch. Wenn ich sie sehe, werde ich ein Wörtchen mit ihnen reden. Open Subtitles حسناً ، في المرة القادمة التي أراهم فيها سأقول لهم شيئاً
    Ihr wisst, wie sehr ich Klatsch hasse, also sag ich's nur einmal. Open Subtitles حسناً، تعرفين كم أكره القيل والقال لذا سأقول فقط هذه المرة
    Was soll ich sagen? " Guten Tag, ich bin Phoebe, deine Tochter. Open Subtitles ماذا سأقول له اهلا انا فيبى ابنتك التى تخليت عنها
    Wenn es stimmt, würde ich es sagen. Eine Frau findet immer Ausreden. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحا سأقول لك المرأة تستطيع دائماً إيجاد أعذار
    Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Nichts scheint gut genug. Open Subtitles لا أدرى ماذا سأقول لا شئ يبدوا جيد بما يكفى
    Schön, ich sage Ihnen, was ich weiß, aber Sie müssen mir Schutz gewähren. Open Subtitles حسناً , سأقول كل ما أعرفه ولكن يجب عليك أن تعدني بالحمايه
    ich würde sagen, dass sie ewig suchen kann, aber, dass sie keine bessere Aushilfe finden wird. Open Subtitles سأقول أنها يمكنها أن تبحث كما تريد لكنني أشك أنها ستجد من هي أفضل منكِ
    Wenn ich über mein Leben spreche, sage ich oft, dass ich Glück hatte. TED لأني حينما أتحدث عن حياتي انا في الغالب سأقول بأني كنت محظوظة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد