ويكيبيديا

    "سبيل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • mit
        
    • beispielsweise
        
    • So
        
    • zur
        
    • um
        
    • wie
        
    • Möglichkeit
        
    • für
        
    • Beispiel
        
    • nur
        
    • mal
        
    • einen Weg
        
    • zu
        
    • als
        
    • gibt
        
    Ich möchte heute mit Ihnen über einen ganz neuen Weg reden, über sexuelle Aktivitäten und sexuelle Erziehung zu denken; durch einen Vergleich. TED أريد أن أتحدث معكم اليوم عن طريقة جديدة كلياً في التفكير حول النشاط الجنسي و التثقيف الجنسي, على سبيل المقارنة
    Wir stellen beispielsweise fest, dass psychische Erkrankungen weltweit eine der Hauptursachen für Erwerbsunfähigkeit sind. TED نكتشف أنه على سبيل المثال، الأمراض النفسية من الأسباب الرئيسية للإعاقة حول العالم.
    So empfiehlt die Hochrangige Gruppe mehrere bedeutende Initiativen zur Verbesserung der biologischen Sicherheit. UN فعلى سبيل المثال، يوصي الفريق باتخاذ عدة مبادرات هامة لتحسين الأمن البيولوجي.
    Wir merken, dass es eigentlich um die Verfügbarkeit der materiellen Dinge geht. TED ماوجدناه اننا بحاجة الى استخدام أمثل للمعدات والادوات على سبيل المثال
    Heißt das aber, und das glauben viele Menschen, dass es große genetische Unterschiede zwischen verschiedenen Gruppen, wie Menschen von verschiedenen Kontinenten z.B., gibt? TED ولكن هل يعني هذا كما يتراءى للكثيرين ان هناك فروق جينية كبيرة بين المجموعات في مختلف القارات على سبيل المثال ؟
    Das hat natürlich riesige Auswirkungen auf die Fähigkeit des Marktes, schnell auf Preissignale und Situationen mit Defiziten zu reagieren, zum Beispiel. TED ولذلك في الواقع تأثير ضخم على قدرة الأسواق للإستجابة بسرعة لمؤشرات الأسعار، والأحوال حيث هناك عجز، على سبيل المثال.
    Erinnerungen, die wir mit starken Gefühlen oder sogar Stress verbinden, werden durch die Verbindung des Hippocampus mit unseren Emotionen besser gespeichert. TED على سبيل المثال، الذكريات التي تتكون في أوقات المشاعر الشديدة، أو حتى الضغط، ستسجّل أفضل بسبب رابطة الحصين بالعواطف.
    Ich glaube, wir sind beide mit silbernen Löffeln im Mund geboren. Open Subtitles البصر والسمع واللمس بدؤوا يخذلونني هذه الطاولة، على سبيل المثال
    Wir benötigen dringend einen Vorreiter. Aber er kommt beispielsweise nicht von den USA. TED نحن نفتقر إلى القيادة، ولكنها لن تأتي من أمريكا، على سبيل المثال،
    beispielsweise können wir einen Blick auf ein DNA Molekül hier werfen. TED على سبيل المثال، يمكننا رؤية نموذج جزيئ الحمض النووي هنا.
    beispielsweise sah ich regelmäßig Bilder und Darstellungen über Traurigkeit und Leiden. TED فعلى سبيل المثال .. رايت صوراً ومشاهد عن الاسى والمعاناة
    Wissen Sie, was ich liebe ist, zum Beispiel, wenn sie das grösste Auge dort ansehen, da sind So viele Häuser drin. TED اتعلمون مالذي احبه , على سبيل المثال, عندم تشاهدون هذه العين الكبيرة هناك, هناك العديد من البيوت في الداخل.
    Vielleicht denken Sie zum Beispiel von sich selbst, dass Sie So aussehen. TED لذلك على سبيل المثال، قد تفكر في نفسك كشخص يشبه هذا.
    Im Ernst, ich möchte zur Abwechslung mal jemanden, der sich um mich kümmert. Open Subtitles حقا اريد شخصا يهتم بي على سبيل المثال التغيير انا سأهتم بك
    als sein Sohn abgehauen ist, tat Sam alles, um ihn zu finden. Open Subtitles عندما هرب إبنه، سام سخر كل شيئ في سبيل العثور عليه
    Aber es gibt keine Möglichkeit, wie ein Kolibri fliegen zu lernen, wenn man nicht fliegt. TED ولكن ما من سبيل أن تتعلم الطيران كما الطائر الطنان ما لم تطير مثله.
    Die unterschiedlose Durchsetzung des Bankgeheimnisses und die rasche Ausbreitung von Finanzoasen bleiben weiterhin ein ernsthaftes Hindernis für die Überwindung dieses Problems. UN ولا يزال إنفاذ السرية المصرفية بشكل عشوائي وسرعة نمو الملاذات المالية يشكلان عقبة خطيرة في سبيل معالجة هذه المشكلة.
    Ich habe nur ein bisschen nachgedacht, über die Menschen und... ihren Bezug zueinander. Open Subtitles كم يتمسكون بالحياة خذينا علي سبيل المثال نحن مختلفون جداً,من الواضح جداً
    - Vielleicht wollte ich - es mal mit 'nem richtigen Mann machen. Open Subtitles انا احبك ربما أردت أن اْكون مع رجل على سبيل التغيير
    So haben Mathematiker kürzlich einen Weg gefunden, es zu dieser Art Polynome zu erweitern. TED على سبيل المثال, اكتشف الرياضيّون مؤخراً طريقا لتوسيع هذا المثلث إلى هذه الأشكال من كثيرات الحدود.
    ferner in Anerkennung seiner beharrlichen Bemühungen, für vielfältige Streitigkeiten und Konflikte in der ganzen Welt gerechte und dauerhafte Lösungen zu finden, UN وإذ يسلّم كذلك بجهوده الدؤوبة في سبيل الوصول إلى تسويات عادلة ودائمة لمختلف النزاعات والصراعات في شتى أنحاء المعمورة،
    als hinreichender Nachweis einer Abtretung gilt unter anderem jedes von dem Zedenten ausgestellte Schriftstück, das besagt, dass die Abtretung stattgefunden hat. UN ويشمل الدليل الكافي لإثبات الإحالة، على سبيل المثال لا الحصر، أي كتابة صادرة عن المحيل تدل على حدوث الإحالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد