Wenn man das Unmögliche anpackt, macht man es möglich. | TED | لو واجهت المستحيل، ستجعل المستحيل حقيقة. |
Wenn die Schule geschlossen werden soll... macht sie zumindest unseren Abgang interessant. | Open Subtitles | إذا كانت المدرسة على طريق الإغلاق الحتمي فهي على الاقل ستجعل هذه القضية هامة |
Ich konnte nicht ahnen, dass ich Teil einer technologischen Revolution sein würde, die diesen Traum wahr werden lassen würde. | TED | ولم أكن أعلم أنني سأكون جزءا من ثورة تكنولوجية ستجعل هذا الحلم حقيقة. |
Danach warf sie mich in diese Ecke, wollte aus mir Kompott machen. | Open Subtitles | بعد ذلك، رمتني في هذه الزاوية وقالت أنها ستجعل من فطيرة |
Du wirst eines Tages eine Frau sehr glücklich machen. | Open Subtitles | فإنت ستجعل بعض النساء سعداء جداً في يوم واحد |
Wie wäre es damit, weil ein süßes Mädchen in einem Stück von Machiavelli mitspielt, lässt das ihren verunsicherten Freund ausflippen? | Open Subtitles | في مسرحية مكيافيلي ستجعل الفتاة حبيبها المضطرب يصاب بالجنون |
lassen Sie mich ein Beispiel aus der Welt der Personalpolitik anführen, wo die eigene Reputation den Lebenslauf wie ein archaisches Relikt der Vergangenheit aussehen lassen werden. | TED | اسمحوا لي أن اضرب لكم مثالا واحد من عالم التوظيف، حيث أن معلومات السمعة ستجعل من السيرة ذاتية تبدوا مثل بقايا قديمة من الماضي. |
Sie wird ihm das Leben zur Hölle machen, was er auch verdient. | Open Subtitles | ستجعل من حياته جحيم لا يطاق. يبدو وكأن هذا ما يستحقّه. |
Verurteilst du diese Christen und machst du sie zu Märtyrern, garantierst du ihre Unsterblichkeit. | Open Subtitles | قم بإدانة هؤلاء المسيحيين و ستجعل منهم شهداء و تأكد من خلودهم |
Es macht die Keramik weniger widerstandsfähig und überwindet das innere Magnetfeld. - Was er sagen will... | Open Subtitles | ستجعل السيراميك اقل مقاومة وستضرب الحقل المغناطيسي الداخلي |
Sie macht den Eindruck, dass man Spaß hat, wenn man das kauft. | Open Subtitles | ستجعل الزبائن يظنون أنهم إن اشتروا تلك الملابس سيمرحون أيضاً |
Oder weil ich bald einen Drachen habe, dem ich befehlen kann und der mir unendliche macht verleiht. | Open Subtitles | هل ستجعل التنين يقوم بالإشياء نعم أعتقد سأجعله يسحق الناس |
In jenen Monaten, die ich in ihrer Welt verbrachte, fragte ich mich oft, ob die Wahrheit ihr Leben verbessern würde. | TED | في تلك الشهور التي قضيتها في عالمهم ، تسالت اذا ما كانت الحقيقة فعلا ستجعل حياتهم افضل. |
Die Kraft des Wassers, das nach unten rast, zusätzlich zu dieser Abstoßungskraft, würde dafür sorgen, dass die Rutsche schneller ist als jede andere Rutsche auf dem Markt. | TED | قوة اندفاع الماء نحو الأسفل، بالإضافة إلى قوة التنافر، ستجعل المزلجة تسير أسرع من أي مزلجة في السوق. |
Warum? Weil es nötig machen würde, die Korruption von Abgeordneten zu illegalisieren. | TED | لماذا؟ لأنها ستجعل من الضروري تجريم فساد النواب. |
Wir können das nicht alleine machen, du könntest es schlimmer machen. | Open Subtitles | . لا نستطيع فعل ذلك بانفسنا .ربما ستجعل الامور اسوء |
Du wirst die Prozedur sicher möglichst lang und schmerzhaft machen. | Open Subtitles | أنا مُتأكدة أنك ستجعل الإجراء طويل ومُحكم |
Du bist bei dieser Art von Sache nicht gut, Moss, Du wirst es nur noch schlimmer machen. | Open Subtitles | فأنت لا تجيد هذه النقاشات. بل إنّك ستجعل الأمر أكثر سوءً من ذي قبل |
Eine macht, die Kaiser und Könige wie Narren aussehen lässt. | Open Subtitles | انها قوى ستجعل الاباطره والملوك تظهر بمظهر الحمقى |
Ist aber egal, weil Red alle weißen Mädels für mich stimmen lässt. | Open Subtitles | و لكن هذا لايهم لأن ريد ستجعل كل الفتيات البيض يصوتون لى |
Und als nächstes, Commissioner, kommt die Ära des Big Business, und Sie wird eine Menge Leute sehr reich machen. | Open Subtitles | وما سيليها أيّها المفوض، هو حقبة العمل الكبير ستجعل العديد من الناس أغنياء جداً |
machst du den Tölpel zum König, während ich verrotte? | Open Subtitles | ستجعل ذلك الأحمق يصبح ملكاً بينما أتعفن في القيود |
Unser aller Körperwärme wird das Ding zum Glühen bringen. | Open Subtitles | حرارتنا المشتركة ستجعل هذا وهج الشيء إليهم. |