Ich meine, Adam Smith der schon im späten 18. Jahrhundert schrieb, sagte "Der chinesische Markt ist größer und entwickelter und niveauvoller als irgendetwas in Europa." | TED | اعني ان آدم سميث كتب في اواخر القرن الثامن عشر ان السوق الصينية متطورة وكبيرة وأكثر تنظيماً اكثر من اي سوق في اوروبا |
Und tatsächlich gibt es einen florierenden Markt für teilweise gegessenes Essen von geliebten Menschen. | TED | في الحقيقة هناك سوق خاص لهذه المنتجات .. لبيع الوجبات التي خلفها المشاهير |
Ob wir es mögen oder nicht, die USA ist der weltgrößte Markt für illegale Substanzen. Dort herrscht mehr als die Hälfte der weltweiten Nachfrage. | TED | سواء أعجبنا ذلك أم لا الولايات المتحدة هي أكبر سوق للمواد الغير قانونية في العالم معتبر لأكثر من نصف الطلب في العالم |
Muster von der Wettervorhersage über Schwankungen am Aktienmarkt bis zu Planetenbahnen oder dem Wachstum von Städten. | TED | الأنماط من التنبؤ بأحوال الطقس إلى تقلبات سوق الأسهم، إلى حركة الكواكب أو نمو المدن. |
Das hier ist ein Marktplatz, ebenfalls in Kenia, namens Toi Market, viele Händler, mit fast allem was man so kaufen möchte. | TED | هذا سوق ، أيضا في كينيا، سوق توي، الكثير من التجار ، يوجد كل شيء تقريبا تريد شراؤه. |
Die Züge, die in die Metropolen fahren, tragen vielleicht ganz feinen Pollen mit sich und machen so die Stadt zu einem Supermarkt für Bienen. | TED | مع قدوم القطارات إلى الحلقات الحضرية ، يمكنها حمل حبوب اللقاح معها ، الحبوب الخفيفة جداً وأنه يوجد سوق كبير في المدينة |
Ein Markt, wo es nicht einmal Worte braucht, ein Geldschein genügt. | Open Subtitles | مجرد سوق حيث كلمتك ليست ضرورية الورقة النقدية هي المهم |
Na ja, ist gerade nicht der beste Arbeits- Markt für Frauen, aber ich komme klar. | Open Subtitles | حسنا، انها ليست أفضل سوق عمل هناك للنساء في الوقت الراهن، ولكن سوف اتعامل |
Es war einmal ein Händler auf dem berühmten Markt von Bagdad. | Open Subtitles | ذات مرة كان هناك تاجر في سوق شهير في بغداد |
Wir haben jetzt einen ganzen Markt und ein Geschäftssystem im Untergrund, die Online-Verbrechen dienen. | TED | الان لدينا سوق اسود كامل و انظمة اعمال اقتصادية مبنية حو ل الجريمة الالكترونية |
Sie brauchen Öffentlichkeit, sie stehen unter enormem Druck, sie konkurrieren miteinander auf dem überfüllten Markt für Mitleid. | TED | فهم يحتاجون إلى الدعاية، حيث يعملون تحت ضغط هائل، ويتنافسون في سوق مزدحم للغاية من أجل كسب التعاطف. |
Also hätte der Holzpreis auf dem Markt in Peking dreimal so hoch sein müssen, um die wahren Kosten und Belastungen für die chinesische Gesellschaft zu reflektieren. | TED | لذلك في الواقع, قيمة الخشب في سوق بكين يجب ان تكون ثلاثة اضعاف قيمتها لتعكس الالم والتكاليف الحقيقية للمجتمع في الصين |
Technologie kann aus der Armut führen, aber es muss einen Markt geben, um aus der Armut herauszukommen. | TED | التكنولوجيا ستخرجك من الفقر, و لكنك تحتاج إلى سوق لتخرج من الفقر |
Das ist ein fantastisches Beispiel dafür, wie Technologie einen Markt für Dinge entstehen lässt, die zuvor nie auf dem Markt waren. | TED | هذا مثال رائع يوضح كيف أن التقنية تقوم بإنشاء سوق لأشياء لم يكن لديها أي سوق من قبل. |
Soziale Unternehmen brauchen Märkte und es gibt Probleme, für die man einfach nicht die finanziellen Maßnahmen entwickeln kann, die man am Markt braucht. | TED | و الاعمال الاجتماعية تحتاج الى سوق و هنالك بعض المشاكل التي تمنعك من تطوير كمية المال المطلوبة للسوق |
Der Aktienmarkt ist eine tolle Anlage... und jetzt ist der richtige Zeitpunkt. | Open Subtitles | حسناً، سوق الأسهم فرصة كبيرة للاستثمار وقد اخترت الوقت المناسب للمشاركة |
Im September 1944 ersann Montgomery einen neuen Plan mit dem Decknamen Market Garden. | Open Subtitles | فيسبتمبر1944 أعد منجومري خطة رائعة أعطيت الأسم الحركي سوق الحديقة |
Eine Frau, die im Supermarkt ausrutscht. Der kann ich helfen. | Open Subtitles | بعض السيدات تنزلق فى سوق المشتروات أنا معها |
Vielleicht ein Gedicht oder die Namen aus einem alten Jahrbuch, das ich auf dem Flohmarkt gekauft habe. | TED | ربما كانت قصيدة وربما كانت أسماء من كتاب مدرسي قديم اشتريته من سوق قديم |
Und dann müssen sie sich entscheiden, wie sie in ihre 52 Auswahlmöglichkeiten investieren, und sie haben nie von einem Geldmarktfonds gehört. | TED | ثم يجب عليهم أن يقرروا كيف سيستثمرون في خياراتهم الـ 52، ولم يسمعوا أبدا ما هو صندوق سوق المال. |
Da ist also eine Person an einem Ort, die entscheidet, ob sie am Babysitter-Markt teilnehmen will. | TED | فلنفترض أن هناك شخص محلي يحتمل أن يُقَرِّر ما إذا كان سيلج سوق مجالسه الأطفال. |
Die Förderung eines europaweiten Marktes für Privatplatzierungen könnte helfen, genau wie die Vereinheitlichung der Standards für gedeckte Schuldverschreibungen. Aber für beide Strategien bestehen ernste rechtliche Hürden. | News-Commentary | وقد يساعد تشجيع إنشاء سوق لطرح الاكتتاب الخاص، كما قد يساعد توفيق المعايير للسندات المغطاة. ولكن لا يخلو الأمر من العقبات القانونية الخطيرة في مواجهة كل من الاستراتيجيتين. |
Weil ich es für inakzeptabel halte, dass Terroristen ein volles Einkaufszentrum mit Sentox Nervengas vollpumpen? | Open Subtitles | لأني رأيت أن السماح للارهابيين باطلاق الغاز في سوق تجاري مزدحم سيكون خسارة كبيرة؟ |
Der Profit der Zauberer an der Wall Street? | TED | أم مضارب البورصة في سوق الاوراق المالية ؟ |
29 Märkte in 15 Bundesstaaten, und alles hat hier in diesem Büro angefangen. | Open Subtitles | بـ29 سوق في 15 مُقاطعة وكل هذا النجاح بدأ هُنا بهذا المكتب |
Und zwar indem es das Internet verwendet, um einen unendlich großen Marktplatz zu generieren, um eine Übereinstimmung der Güter von Person A zu erzielen mit den Wünschen von Person C, was auch immer das sein mag. | TED | ما تفعله هو استخدام الانترنت لإنشاء سوق لانهائي ليطابق ما يملكه الشخص أ مع مايريده الشخص ب، اي ما يكون ذلك. |
Der Verlust von nur wenigen hundert Milliarden Dollar im finanziellen Sektor weitete sich zu einem Verlust von 5 Billionen Dollar des weltweiten BIPs und von fast 30 Billionen Dollar im gesamten Globalen Börsenmarkt aus. | TED | بضع مئات من مليار دولار من الخسائر في القطاع المالي اندفعت إلى خمسة ترليونات دولار من الخسائر في الناتج المحلي الاجمالي للعالم وخسارة حوالي 30 ترليون دولار في سوق الأسهم العالمي |
London insbesondere hat kein unveräußerliches Recht darauf, ein globales Finanzzentrum zu sein. Der britische Binnenmarkt ist schließlich erheblich kleiner als der der USA. | News-Commentary | ولندن بشكل خاص لا تملك حقاً لا يقبل النقض ولا الانتقال إلى الغير في أن تكون مركزاً مالياً عالميا. ذلك أن السوق المحلية في المملكة المتحدة أصغر كثيراً من سوق الولايات المتحدة. |