Ohne Zweifel auf der Suche nach deiner Mutter, die du kaum kennst. | Open Subtitles | لا شكّ انك تبحث عن تلك الأمّ التى يمكنك تذكّرها بالكاد |
Wenn dies ein reiner Sport-Wettkampf wäre, würde die Buchhaltung gewinnen, ohne Zweifel. | Open Subtitles | لو كانت هذه مسابقة الجري الرياضية, قسم الحسابات سيفوز بلا شكّ |
Ohne Zweifel haben sie erfahren, dass ich wieder im Palast herrsche. | Open Subtitles | لا شكّ أنهما علما أني بصدد إستعادة موقعي بالقصر مُجدداً. |
Ich bin sicher, in weniger als zehn Jahren wissen die Leute überall, dass nur Empathikalismus Frieden bringt. | Open Subtitles | لا أملك أدنى شكّ أنّه في خلال أقل من عشر سنوات، سيعلم الناس في كلّ مكان أنّ التعاطفيّة وحدها قادرة على جلب السلام |
zweifellos. Ich sprach ja mit ihm. | Open Subtitles | لم يكن هنـاك شكّ في ذلك بعد أن تحدّثت معـه |
Und in diesem Alter steht es außer Frage, dass bei diesem Gehirn eine Person involviert ist. | TED | وفي هذا العمر ليس هنالك أدنى شكّ أن هذا الدماغ ، لديه شخص على متنه. |
Du hast dich ohne Zweifel im Zusammenhang mit der Verbrennung deiner Hand an etwas erinnert. | Open Subtitles | تذكّرتشيئاًلا شكّ في أنّه مرتبط بإحتراق يدّك |
Ich werde Zweifel in ihre Gedanken sähen... dann werde ich sie packen, wenn ihr Herz nicht ihm gehört. | Open Subtitles | سأضع شكّ في عقولهم000 ثمّ سآخذها عندما يصبح قلبها ليس له |
Man muss die Wunder des Herrn ohne Zweifel betrachten. | Open Subtitles | أنت يجب أن تشهد المعجزات اللورد دون شكّ. |
Es gibt keinen Zweifel daran, was die Wraith tun werden, wenn sie herkommen. | Open Subtitles | لا،يأخذ أيّ شكّ حول الذي سيفعله الريث عندما يجيئون هنا. |
Aufprall-Spritzer mittlerer Geschwindigkeit ... Kein Zweifel. | Open Subtitles | لطخات ناتجة عن ضرب متوسط السرعة ما من شكّ بذلك |
Der Staat New York wird ohne jeden Zweifel beweisen... dass der Angeklagte Harrison Matthew Hill absichtlich... und mit Vorsatz den heimtückischen Mord... an Grace Alexandra Clayton verübt hat. | Open Subtitles | ولاية نيويورك سَتُثبتُ بدون أي شكّ ان المتهم هارسون هيل ماتيوس عمل متعمدا ومع سبق الاصرار والترصد على قتل |
Ich habe keinen Zweifel, dass Sie es in sich haben, einen Heldentod zu sterben. | Open Subtitles | ليس لدي شكّ أنّ تملك في داخلك الرغبة في الموت كبطل. |
sicher von einem Idioten, der für Arbeiter nichts übrig hatte. | Open Subtitles | بلا شكّ قد ألقاه أحمقـاً ليس عنده وقت للعمـال |
Cassandra kann uns sicher mehr erzählen als nur, was ihr passiert ist. | Open Subtitles | أنا ليس لي شكّ بأنّ الذي كاساندرا يخبرنا يعرّض أكثر من فقط الذي حدث إليها. |
Der Inhalt bewies zweifellos, dass der alternde Gefangene auf seinem Gebiet der größte Experte war. | Open Subtitles | محتوياته أسّست بدون شكّ بأن السجين المعمر كان سلطة العالم الأولى في حقله |
zweifellos fragst du dich, wie ich sie wieder zurückverwandele. Die Kraft kommt immer, wenn ich sie brauche. | Open Subtitles | بلا شكّ أنت تَتسائلين كَيف أُخطّطُ لإرْجاعها إلى شكلها الأصلي ، أليس كذلك؟ |
Aber wie wir im letzten Jahr erfahren konnten, ist das, denke ich, eine Vorstellung, die mehr und mehr in Frage gestellt wird. | TED | ولكن كما رأينا عبر السنوات الماضية ، أعتقد أن تلك هي مجرد فكرة. وهو موضع شكّ أكثر فأكثر. |
"Verdacht auf Mord durch Emission von Elektrizität." Und das glauben Sie? | Open Subtitles | سأذهب نداء شارون كيفيت. "شكّ القتل بالإشعاع تيار كهربائي مباشر." |
Natürlich wird sich einer in dich verlieben. Sogar jede Menge Jungs. | Open Subtitles | ستجدين بدون شكّ شخصاً يغرم بك سيغرم بكِ كثيرون |
Ihr denkt sicherlich, dies ließe Euch demütig erscheinen. | Open Subtitles | لا شكّ ان هذا يجعلك تبدوا متواضعاً |
Und House ist ein teuflisches Genie, was das Photo verdächtig macht. | Open Subtitles | وهاوس عبقريّ شرّير مما يجعل هذه الصورة موضع شكّ |
Ich bezweifle es trotzdem. | Open Subtitles | إنظر إلى الدليل. عندي شكّ معقول. |
Du bist auf jeden Fall ein Verdächtiger, wenn du sie jetzt noch kaltmachst. | Open Subtitles | بلا شكّ ستكون مُشتبه به، إن حاولت قتلها الآن. |
Weder gelten Bürgerrechte, noch wird im Zweifelsfall zu Ihren Gunsten entschieden. | Open Subtitles | لا حقوق مدنية أو يبيرتليس مدني أو شكّ معقول. |
Ein Nebenprodukt der Arschtritte, die Sie in der deutschen Filmwelt austeilen zweifelsohne. | Open Subtitles | لا شكّ أن ذلك نتيجة المنافسة الضاريّة في السينما الألمانيّة! |