"شكّ" - Translation from Arabic to German

    • Zweifel
        
    • sicher
        
    • zweifellos
        
    • Frage
        
    • Verdacht
        
    • Natürlich
        
    • sicherlich
        
    • verdächtig
        
    • bezweifle
        
    • jeden Fall
        
    • Zweifelsfall
        
    • zweifelsohne
        
    Ohne Zweifel auf der Suche nach deiner Mutter, die du kaum kennst. Open Subtitles لا شكّ انك تبحث عن تلك الأمّ التى يمكنك تذكّرها بالكاد
    Wenn dies ein reiner Sport-Wettkampf wäre, würde die Buchhaltung gewinnen, ohne Zweifel. Open Subtitles لو كانت هذه مسابقة الجري الرياضية, قسم الحسابات سيفوز بلا شكّ
    Ohne Zweifel haben sie erfahren, dass ich wieder im Palast herrsche. Open Subtitles لا شكّ أنهما علما أني بصدد إستعادة موقعي بالقصر مُجدداً.
    Ich bin sicher, in weniger als zehn Jahren wissen die Leute überall, dass nur Empathikalismus Frieden bringt. Open Subtitles لا أملك أدنى شكّ أنّه في خلال أقل من عشر سنوات، سيعلم الناس في كلّ مكان أنّ التعاطفيّة وحدها قادرة على جلب السلام
    zweifellos. Ich sprach ja mit ihm. Open Subtitles لم يكن هنـاك شكّ في ذلك بعد أن تحدّثت معـه
    Und in diesem Alter steht es außer Frage, dass bei diesem Gehirn eine Person involviert ist. TED وفي هذا العمر ليس هنالك أدنى شكّ أن هذا الدماغ ، لديه شخص على متنه.
    Du hast dich ohne Zweifel im Zusammenhang mit der Verbrennung deiner Hand an etwas erinnert. Open Subtitles تذكّرتشيئاًلا شكّ في أنّه مرتبط بإحتراق يدّك
    Ich werde Zweifel in ihre Gedanken sähen... dann werde ich sie packen, wenn ihr Herz nicht ihm gehört. Open Subtitles سأضع شكّ في عقولهم000 ثمّ سآخذها عندما يصبح قلبها ليس له
    Man muss die Wunder des Herrn ohne Zweifel betrachten. Open Subtitles أنت يجب أن تشهد المعجزات اللورد دون شكّ.
    Es gibt keinen Zweifel daran, was die Wraith tun werden, wenn sie herkommen. Open Subtitles لا،يأخذ أيّ شكّ حول الذي سيفعله الريث عندما يجيئون هنا.
    Aufprall-Spritzer mittlerer Geschwindigkeit ... Kein Zweifel. Open Subtitles لطخات ناتجة عن ضرب متوسط السرعة ما من شكّ بذلك
    Der Staat New York wird ohne jeden Zweifel beweisen... dass der Angeklagte Harrison Matthew Hill absichtlich... und mit Vorsatz den heimtückischen Mord... an Grace Alexandra Clayton verübt hat. Open Subtitles ولاية نيويورك سَتُثبتُ بدون أي شكّ ان المتهم هارسون هيل ماتيوس عمل متعمدا ومع سبق الاصرار والترصد على قتل
    Ich habe keinen Zweifel, dass Sie es in sich haben, einen Heldentod zu sterben. Open Subtitles ليس لدي شكّ أنّ تملك في داخلك الرغبة في الموت كبطل.
    sicher von einem Idioten, der für Arbeiter nichts übrig hatte. Open Subtitles بلا شكّ قد ألقاه أحمقـاً ليس عنده وقت للعمـال
    Cassandra kann uns sicher mehr erzählen als nur, was ihr passiert ist. Open Subtitles أنا ليس لي شكّ بأنّ الذي كاساندرا يخبرنا يعرّض أكثر من فقط الذي حدث إليها.
    Der Inhalt bewies zweifellos, dass der alternde Gefangene auf seinem Gebiet der größte Experte war. Open Subtitles محتوياته أسّست بدون شكّ بأن السجين المعمر كان سلطة العالم الأولى في حقله
    zweifellos fragst du dich, wie ich sie wieder zurückverwandele. Die Kraft kommt immer, wenn ich sie brauche. Open Subtitles بلا شكّ أنت تَتسائلين كَيف أُخطّطُ لإرْجاعها إلى شكلها الأصلي ، أليس كذلك؟
    Aber wie wir im letzten Jahr erfahren konnten, ist das, denke ich, eine Vorstellung, die mehr und mehr in Frage gestellt wird. TED ولكن كما رأينا عبر السنوات الماضية ، أعتقد أن تلك هي مجرد فكرة. وهو موضع شكّ أكثر فأكثر.
    "Verdacht auf Mord durch Emission von Elektrizität." Und das glauben Sie? Open Subtitles سأذهب نداء شارون كيفيت. "شكّ القتل بالإشعاع تيار كهربائي مباشر."
    Natürlich wird sich einer in dich verlieben. Sogar jede Menge Jungs. Open Subtitles ستجدين بدون شكّ شخصاً يغرم بك سيغرم بكِ كثيرون
    Ihr denkt sicherlich, dies ließe Euch demütig erscheinen. Open Subtitles لا شكّ ان هذا يجعلك تبدوا متواضعاً
    Und House ist ein teuflisches Genie, was das Photo verdächtig macht. Open Subtitles وهاوس عبقريّ شرّير مما يجعل هذه الصورة موضع شكّ
    Ich bezweifle es trotzdem. Open Subtitles إنظر إلى الدليل. عندي شكّ معقول.
    Du bist auf jeden Fall ein Verdächtiger, wenn du sie jetzt noch kaltmachst. Open Subtitles بلا شكّ ستكون مُشتبه به، إن حاولت قتلها الآن.
    Weder gelten Bürgerrechte, noch wird im Zweifelsfall zu Ihren Gunsten entschieden. Open Subtitles لا حقوق مدنية أو يبيرتليس مدني أو شكّ معقول.
    Ein Nebenprodukt der Arschtritte, die Sie in der deutschen Filmwelt austeilen zweifelsohne. Open Subtitles لا شكّ أن ذلك نتيجة المنافسة الضاريّة في السينما الألمانيّة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more