Für mich steht außer Frage, dass es bei der Drogenbeschaffung eine Komplizenschaft gab. | Open Subtitles | لا يوجد هُناك شك في بالي حول .تواطئ تهريب المخدرات لهذه البلاد |
Der Kutscher hat sie auch erkannt, es war ohne Frage sie. | Open Subtitles | تعرف عليها سائق الأجرة أيضًا لا شك في أنها هي |
Keine Frage: Natürlich sprechen wir mit Terroristen. | TED | لابد وأننا نتحدث عن الإرهابيين، ما من شك في ذلك. |
Ich werde oft mit Maschinengewehren beschossen, doch treffen nicht, Zweifellos, weil Allah mich beschützt. | Open Subtitles | أنا بكثير من الأحيان هدف لنيران الرشاشات، والتي دائما ما تخطئ في إصابتي، بسبب حماية الله لا شك في ذلك، |
Zweifellos hat das gefräßige Tier eine Treibmine verschlungen. | Open Subtitles | لا شك في الحيوان المؤسف الذي صادف لابتلاع الألغام العائمة. |
Ich habe überhaupt keinen Zweifel daran, dass Maria Gambrelli jemanden schützt. | Open Subtitles | كلا .. كلا .. ليس هناك شك .في تفكيري مطلقاً |
Es war in Instagram gefiltert worden. Das Licht wurde in Frage gestellt. | TED | كان هناك شك في الاضاءة. وكل شئ كان مشكّكا فيه. |
Keine Frage. Denn wir haben dem Ganzen mehr als 'ne Chance gegeben. | Open Subtitles | ليس هنالك شك في ذلك، لأننا أعطينا علاقتنا أكثر من فرصة جيدة |
Du warst schon auf dem College ein wunderschönes Mädchen, keine Frage. | Open Subtitles | لقد كنت أجمل فتاة في الجامعة , لا شك في ذلك |
Die heutige Technik ist außer Kontrolle, keine Frage. | Open Subtitles | التكنلوجيا غير قابلة للسيطرة لا شك في ذلك |
Das können wir, keine Frage, aber lass mich dir etwas sagen: | Open Subtitles | يمكننا تجعل الصوت الجميل، نعم، هناك لا شك في ذلك. ولكن اسمحوا لي ان اقول لكم هذا، |
Meine Frau ist nicht zu unterschätzen, keine Frage. | Open Subtitles | الي متي من يعلم ؟ زوجتي من عائله عريقه وقويه لا شك في ذلك |
Keine Frage, es war Schicksal, ich musste es einfach haben, hätte es schweben können, wäre es mir entgegengeschwebt. | Open Subtitles | لا شك في ذلك، ومصير، وكان لي لشرائه، إذا كنت قد حلق في الهواء بالنسبة لي، وأود أن السابحة. |
Keine Frage, sie ist von Emotionen überwältigt, die sie nie zuvor fühlte. | Open Subtitles | لا شك في أنها تشعر بأنها مطغية بمشاعر لم تشعر بها من قبل قط |
Tessie Moskowitz hatte Persönlichkeit? Zweifellos der Mittelpunkt des Gettos. | Open Subtitles | تيسي موسكوميتس كانت شخصيتها قوية إنها حياة الجيتو، لا شك في ذلك |
Weihnachten war ihnen das Liebste, ganz Zweifellos. | Open Subtitles | أحبو عيد الميلاد كثيراً من دون أي شك في ذلك |
Eine verzwickte Lage, Zweifellos. | Open Subtitles | إنها ورطة، لا شك في ذلك أما الاخبار السيئة فهي |
Eine verzwickte Lage, Zweifellos. | Open Subtitles | إنها ورطة، لا شك في ذلك أما الاخبار السيئة فهي |
Es war Zweifellos ein Kampf, mit dem Messer, auf der Spitze des Gebäudes. | Open Subtitles | , وكان يوجد عراك بالسكين .بلا شك في قمةِ البنايةِ |
Ich hege keinen Zweifel daran, dass Sie das Beste für das Land wollen. | Open Subtitles | وليس لدي شك في أن مصلحة هذا البلد تهمك من صميم قلبك, |
Wir könnten jedoch ohne Zweifel noch viel mehr Menschenleben retten, wenn wir über entsprechende Kapazitäten und das nötige Personal verfügten. | UN | ولا شك في أنه لو كانت بحوزتنا القدرات والأفراد، لكان في مقدورنا أن ننقذ عددا أكبر من الأرواح. |