Ich schrie, er wurde wütend und sagte, wir müßten das ein andermal wiederholen. | Open Subtitles | ثم صرخت فغضب وقال بأننا يجب أن نحاول ثانية في وقت ما |
Ich schrie, er wurde wütend und sagte, wir müssten das ein andermal wiederholen. | Open Subtitles | ثم صرخت فغضب وقال بأننا يجب أن نحاول ثانية في وقت ما |
Da hast du geschrien wie verrückt, aber ich war fair, am nächsten Wochenende hab ich's dich noch mal probieren lassen. | Open Subtitles | أنت صرخت بصوت عالي لقد كنت رياضية جيدة بالرغم من ذلك تغلبت عليك في عطلة نهاية الإسبوع التالية، أتذكر؟ |
Ich habe den Fahrer angeschrien, er soll anhalten, aber er konnte nicht, bei dem Verkehr da, gäbe es eine Massenkarambolage. | Open Subtitles | صرخت بالسائق راجيةً أن يتوقف, لكنه لم يستطع لأن الزحمة كانت سَتُسبّب حادثاً مريعاً |
Wenn du schreist, stirbst du. | Open Subtitles | إن صرخت ِ ، ستموتين سأنزع هذا الشريط القذر عن فمك وإن صرخت ِ فسأقتلك |
Um Kontakt aufzunehmen rief ich, ich sei ein Freund und würde ihnen nichts tun. | TED | و لأعرف إن كان بأمكاني أن أجد شخصًا لأكلمه صرخت عاليًا أنني صديق، وأنني لن أؤذيهم |
Als ich mich weigerte, hast du mich angebrüllt: | Open Subtitles | كان هذا مضحكا ...... كنت لن أركب لذا صرخت فى قائلا |
Willst du sagen, du hörst gar nichts, nicht einmal, wenn ich dir ins Ohr schreie? | Open Subtitles | تعني أنت لا يمكنك سماع أي شيء أقوله حتى لو صرخت في أذنك؟ |
Und als ich näher und näher kam, schrie ich auf. | TED | و عندما أقتربت أكثر و أكثر , في الواقع صرخت |
Sie schrie. Ich war so erschrocken durch ihre Reaktion, dass ich sofort knallrot wurde, und niemals wieder zum Tanzclub zurückging. | TED | صرخت الفتاة. لقد كنت قلقاً جداً من تصورها لما كنت أفعل، بحيث انفجرت في وجهي ، لا تعد بتاتاً الى صالة نادي الرقص. |
Darum schrie ich! | Open Subtitles | لذا, فقد صرخت طلبا للنجدة, ولم ارغب فى ان تتركانى هنا لأُقتل |
Es war der Mann mit dem Bart. Ich schrie ihm zu, er solle aufpassen. | Open Subtitles | كـانالرجلذو اللحية لقد صرخت له لكي ينتبه |
Als ihre Lügereien entdeckt waren, schlug sie um sich, schrie. | Open Subtitles | حينما قاموا بمواجهتها بأكاذيبها تشاجرت و صرخت |
Ich hätte fast geschrien, als ich den Eiffelturm sah. Schrecklich. | Open Subtitles | أنا تقريبا صرخت عندما كنا قاد من قبل برج ايفل. |
Ich hab geschrien, doch es kam ein Lachen aus mir heraus, denn der Dämon war glücklich. | Open Subtitles | لقد , لقد صرخت لكن خرجت ضحكة منّي لأنّ الكائنة الشريرة كانت سعيداً |
Denn sicherlich muss das junge Mädchen geschrien haben. | Open Subtitles | لآنّه بالتأكّيد، أنّ تلك الفتاة الصغيرة قد صرخت. |
Sie haben sie angeschrien und all diese Dinge gesagt, und das ist alles? | Open Subtitles | لقد صرخت فيها ، وقلت كل هذه الأشياء ، وهذا كل شئ ؟ |
Wenn du schreist, kommt der Knebel wieder rein. Kapiert? | Open Subtitles | إذا صرخت ترجع الكمامة لمكانها, هل تفهم؟ |
Sie haben mich eingeschlossen. Ich rief und rief, aber niemand kam. | Open Subtitles | حاولت منعهما، احتجزاني في الخزانة صرخت ولم يأت أحد |
Ich erinnere mich nur noch daran, Sie angebrüllt zu haben. | Open Subtitles | بأمانة تامة ، فأنا لا أذكر شيئا بعد أن صرخت فيك ... |
Die Polizei ist da draußen, wenn ich schreie, werden sie in zwei Sekunden hier drin sein. | Open Subtitles | الشرطة بالخارج , لو صرخت سيكونون هنا في خلال ثانيتين |
Und sie schreit so, dass einem das Blut in den Adern gefriert. | Open Subtitles | والطريقة التي صرخت بها.. لقد كانت مُجرد أمر مُروّع.. |
Sie lachen, weil ich eingeklemmt bin und weil ich um Hilfe gerufen habe wie ein großes Baby. | Open Subtitles | كيف ؟ سيسخرون مني لأني حشرت خلف الفريزر ولأنني صرخت طلباً للنجدة |
Wenn Sie schreien, findet Ihr Kind Sie in einem Meer voll Blut. | Open Subtitles | لو صرخت سيعود اولادك ويجدونك فى بحيرة من الدم |