Mir fällt immer noch schwer zu glauben, dass nicht du das warst. | Open Subtitles | ما زلت أواجه صعوبة في تصديق أنك لم تضع تلك العدسة |
Ich habe Schwierigkeiten zu schlafen und ich kann mich nicht gut an die Geschichte erinnern. | Open Subtitles | أنا أواجه صعوبة في النوم ولا يمكنني تذكر القصة |
Sie sollten Schwierigkeiten haben, Worte und Ihre Schlüssel zu finden und sich zu erinnern, was ich zu Beginn dieses Vortrags gesagt habe. | TED | من المفترض أن تجد صعوبة في إيجاد الكلمات والمفاتيح، وتذكر ما قلته في بداية حديثي. |
Deine Mutter hatte mit mir darin Probleme zu schlafen, während sie den Alkoholentzug macht. | Open Subtitles | أمك لديها صعوبة في النوم هنا لتحصل على الهدوء |
Mein Stahlgehirn ist wohl beschädigt, da ich Probleme beim Raten habe. | Open Subtitles | أدمغتي الفولاذية تلفت لأني صادفت صعوبة في التخمين |
Ich kann mir nur schwer vorstellen, dass sie die Einsamkeit genießen würde. | Open Subtitles | يجب أن أعترف أنني أجد صعوبة في تخيلها وهي تستمتع بالوحدة |
Etwas sagt mir, es wird nicht leicht, ihn zu kontrollieren. | Open Subtitles | ينبئني حدسي بأننا سنواجه صعوبة في السيطرة على هذا الرجل. |
Die meisten Leute haben Schwierigkeiten damit, die Vergangenheit loszulassen. | Open Subtitles | معظم الناس يجدون صعوبة في التخلي عن ماضيهم |
Es ist schwer zu sagen, ob es die Sprache oder auch sein Wahrnehmungsvermögen beeinträchtigt hat. | Open Subtitles | من الصعب القول إذا كان مجرد الكلام أو أن أصبح لديه صعوبة في الإدراك |
Ich weiß, es ist schwer zu glauben, aber ich hege keinen Groll gegen dich. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تجد صعوبة في الاعتقاد، ولكني لا أحمل حقدا على لك. |
Großer Gracchus, ich finde es schwer, zu hassen... aber der Gedanke an einen Mann macht mich schäumen vor Wut. | Open Subtitles | جراكوس العظيم انا أجد صعوبة في أن أكره لكن هناك رجل واحد لا يمكنني التفكير بدون أن أستشيط غضبا من هو؟ |
Klingt, als hätten Sie beide in letzter Zeit Schwierigkeiten zu kommunizieren. | Open Subtitles | يبدو أنّكما تواجهان صعوبة في التواصل مؤخّرًا |
Es tut mir leid. Ich... ich habe gerade Schwierigkeiten, zu atmen. | Open Subtitles | أنا آسفة، أواجه صعوبة في التنفس لا أفهم، جهازي العصبي ينهار |
Hat noch jemand Schwierigkeiten zu glauben, dass ein Scharfschütze ihn aus kurzer Distanz erschoss? | Open Subtitles | أي شخص آخر يجد صعوبة في تصديق هذا أن قناصاً قد يقتله من مسافة قريبة |
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, nachzuvollziehen, was das für den durchschnittlichen Konsumenten in den USA im derzeitigen wirtschaftlichen Umfeld bedeutet: | TED | أولئك الذين لديهم صعوبة في الحساب ما يعني هذا في بيئة المستهلك العادي نحن في الولايات المتحدة |
Eigentlich sind wir Makler, die Schwierigkeiten haben, dieses Haus zu verkaufen. | Open Subtitles | في الواقع، نحن سمسارا عقارات ونواجه صعوبة في بيع هذا المكان |
Du hattest immer Probleme zu akzeptieren, dass ich Wünsche und Bedürfnisse hab. | Open Subtitles | لطالما ما واجهت صعوبة في تقبُّل حقيقة أنّ لديّ إحتياجات، أنّ لديّ رغبات. |
Mein Herz, es hämmert und ich habe Probleme zu atmen. | Open Subtitles | يرجى عجل . قلبي , انها بقصف , وأنا شنق صعوبة في التنفس . |
Ich hätte mehr gegessen, aber ich hatte zuletzt Probleme beim Schlucken. | Open Subtitles | كنت سأتناول أكثر من هذا، لكني أعاني من صعوبة في البلع في الآونة الأخيرة |
Sie hatte ein wenig Probleme beim Atmen. | Open Subtitles | انها لديها قليلا صعوبة في التنفس. |
Insbesondere erkennen sie nur schwer ängstliche Gesichtsausdrücke wie diesen. | TED | و بالتحديد، لديهم صعوبة في التعرَف على تعابير الوجه التي تعكس الخوف مثل هذا. |
Wir machens ihnen nicht leicht. | Open Subtitles | نحن نزعجهم ونسبب لهم صعوبة في العمل. |
Dann sollten Sie keine Schwierigkeiten damit haben, Ihre letzte Prüfung zu bestehen. | Open Subtitles | إذن، لن تواجه صعوبة في اجتياز امتحانكَ الأخير |
Ja, ich weiß noch, als ich mit dem Programm anfing. Mir fiel es auch schwer, meine Karten auf den Tisch zu legen. | Open Subtitles | أجل، أتذكّر عندما بدأتُ بالبرنامج أولاً، كانت لديّ صعوبة في عرض بطاقاتي أيضاً. |
In dem Maße wie China und Indien aufsteigen und Japan „normaler“ wird, werden sie einander in der von den USA angeführten Hierarchie ausgleichen und damit sicherstellen, dass die USA an der Spitze bleiben und keiner der anderen dominiert. Sollte China versuchen, die regionale Vorherrschaft zu erlangen, wird es Schwierigkeiten bekommen, sich den strukturellen Zwängen zu widersetzen, mit denen es innerhalb dieser Hierarchie belegt ist. | News-Commentary | ومع ارتفاع نجم الصين والهند، وتحول اليابان إلى وضع أقرب إلى "الطبيعي"، فإن هذه القوى سوف تعمل على إيجاد التوازن فيما بينها في إطار التسلسل الهرمي الذي تقوده الولايات المتحدة بحيث تضمن بقاء الولايات المتحدة على القمة ومنع الأطراف الأخرى من التمكن من الهيمنة. وإذا سعت الصين إلى فرض هيمنتها الإقليمية، فسوف تجد صعوبة في مقاومة القيود البنيوية المفروضة عليها في إطار التسلسل الهرمي. |