Aus dem Weg, du bellender Heuhaufen, sonst mach ich dich platt! | Open Subtitles | ابتعدوا عن طريقي يا كومة التبن وإلا سوف ادق عنقكك |
Ich muss noch jemanden aus dem Weg räumen, und dann reden wir über unsere Zukunft. | Open Subtitles | بعد أن أتخلَّص من بعض الأشخاص الذي يعترضون طريقي دعينا حينها نفكِّر في رغبتكِ |
Ich ging Weg, war aber dennoch auf dem Weg nach Hause. | Open Subtitles | كنت في طريقي لكن لم أكن في طريقي للبيت أبدا |
Ein sehr guter Freund schickte mir unterwegs eine SMS, weil er wusste, das ich Angst hatte. | TED | و شئ آخر، أن صديق جيد لي ، أرسل لي رسالة نصية و أنا في طريقي إلى هنا، لمعرفته بخوفي. |
Ich bin gerade in Logan gelandet und auf dem Weg zu Ihnen. | Open Subtitles | أريد منك أن تذهب إلى لوغان ، أنا في طريقي إليك |
Ich bin gerade in Logan gelandet und auf dem Weg zu Ihnen. | Open Subtitles | أريد منك أن تذهب إلى لوغان ، أنا في طريقي إليك |
Ich nehm mir meinen Anteil und mache mich auf den Weg. | Open Subtitles | حان الوقت لإقتراح أعتقد أن ساخذ حصتي وأمضي في طريقي |
Ich kam an einem Hotel vorbei auf dem Weg, da werde ich bleiben. | Open Subtitles | أممم, لقد مررت بفندق في طريقي لهنا لذا سأذهب للبقاء هناك, و |
Ich legte mir die Komplimente auf dem Weg vom Flughafen zurecht. | Open Subtitles | لقد جهّزت هذه المجاملات طوال طريقي من المطار إلى هنا |
Ich muss meinen eigenen Weg gehen. Vielleicht bedeutet das, loszulassen... von beiden Welten. | Open Subtitles | يتعيّن أن أصنع طريقي الخاص، ربّما يعني ذلك الإستغناء عن كلا العالمين. |
Weg mit dem hässlichen Ding, das Seiner Majestät nicht wert ist. | Open Subtitles | خذن هذا القماش البشع الذي لا يليق بسموّه من طريقي |
Ich hab die Scheibe dieses Typs eingeschlagen auf dem Weg hierher. | Open Subtitles | حطمت نافذة ذلك الرجل وأنا في طريقي إلى هنا, الآن |
Geh aus dem Weg, sonst begieße ich dich mit heißen Kaffee! | Open Subtitles | إبتعد عن طريقي وإلا أسكب عليك لاتيه ثلاث جرعات ساخنة |
Ich musste das Baby in der Tagesstätte absetzen, dann erwischte ich jede rote Ampel auf dem Weg hierher, aber schätze, ich hätte mir keine Sorgen machen müssen. | Open Subtitles | اضطررت الى ان اضع الطفله في الحضانه ثم قطعت جميع اشارات المرور في طريقي الى هنا لكن خمن , لم يكن يجب علي ان اقلق |
Sie lagen weit ab vom Weg nie hätt ich es gewagt | Open Subtitles | إنها كانت بعيدة عن طريقي. لذا، إنني لم أجرء أبداً. |
Ich war auf dem Weg zur Leichenhalle, aber die ist vermutlich jetzt sowieso geschlossen. | Open Subtitles | كنت في طريقي إلى المشرحة لكنها على الأرجح مغلقة الآن على أية حال |
In diesem Jahr steht mir nur das australische Team von McEwen im Weg. | Open Subtitles | هذه السنة، فريق مكوين هو الفريق الوحيد الذي يقف كعقبة في طريقي |
Ich war unterwegs vom Flughafen nach Hause. Da bekam ich einen Job. Ich arbeite schon.“ | TED | سيدي. كنت في طريقي إلى البيت من المطار . وحصلت على وظيفة . و ها أنا أعمل مباشرةً |
- Ich komme gleich. | Open Subtitles | أنا في طريقي. أنا في طريقي لمطاردة رجل.. هاري جراي. |
Ich ging durch die Notfallabteilung auf meinem Weg nach Hause. | TED | ذهبت من خلال قسم الطوارئ في طريقي الى المنزل. |
Ich fahre die nächsten fünf Tage mit einem Bus nach Arizona. | Open Subtitles | حسنا, في الليالي المقبله في الباص في طريقي الى لويزيانا |
I can see all the obstacles in my way gonna be a bright bright sunshiny day it's gonna be a bright bright sunshiny day | Open Subtitles | يمكنني أن أرى كل العوائق في طريقي سيكون واضحاً للغاية كيوم مشمس |
Entweder kaufe ich mir ein Zugticket und erkunde Zentralasien, oder ich gehe zu Ihnen. | Open Subtitles | أنا إمّا سأشتري ترخيصٌ للسّكة، وعبور طريقي خلال آسِيَا الوسطى، أو الذّهاب لمنزلك. |
Ich will dir nichts tun, aber wenn du mir in die Quere kommst... | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أؤذيك ، لكن .. إذا وقفت في طريقي |
Ich wollte gerade zu dir, dann sah ich dich... ..und konnte mich nicht beherrschen. | Open Subtitles | أنا كنت في طريقي إلى منزلك أمشي بتسلل , لا أستطيع منع نفسي.. |
Das war die Abmachung. Ich räume die Siedlung, er hält ihn mir vom Leib. | Open Subtitles | تلك كانت الصفقة أنا أخلي المنطقة و هو يبعد الشرطي الآلي عن طريقي |