| Als wir im Auto waren und zurück zum Flughafen fuhren, dachten wir uns: Warum war das so gewaltig? | TED | وحين كنا في السيارة عائدين إلى المطار، كنا نفكر، لماذا ذلك كان جبارا جدا؟ |
| Es war spätabends. Und wir fuhren nach Hause, als wir einen Unfall im Wald hatten. | Open Subtitles | كان الوقت متأخرًا وكنا عائدين للمنزل بالسيارة عندما تحطمت بنا بالغابة |
| Das letzte was ich weiß, er und Olivia fuhren von der Tankstelle zurück. | Open Subtitles | أخر ما أتذكره , هو و أوليفيا كانو يقودون عائدين بعد التزود بالوقود |
| Worauf sie in ein Flugzeug steigen, direkt zurück in den Jemen fliegen. | Open Subtitles | وبعدها سيركبون الطائرة عائدين إلى اليمن مباشرة |
| Verurteilt man das? Prangert man das an, geht man wohl nie wieder zurück in den Raum. | TED | حسناً , لو أنكم ترفضون , فإحتمال إنكم لا ترجعون عائدين إلى الغرفة . |
| Wir fuhren im Auto heim, ich fuhr, und ich gab ihr eine Ohrfeige. | Open Subtitles | [آندي] كنا عائدين إلى المنزل، أنا أقود، وصفعتها. |
| Wir fuhren zurück nach Palo Alto, und es war viel Verkehr auf dem Freeway. | Open Subtitles | كنا نركب عائدين الي (بابلو التو) وكان هناك الكثير من الزحام في الطريق |
| Wir fuhren aus der Stadt zurück... | Open Subtitles | ...عندما كنا عائدين من المدينة و |
| Wir fuhren nach Hause, und, ehm wir hatten einen Platten. | Open Subtitles | كنا عائدين إلى المنزل .... ثم,آممم |
| Wir fuhren von Schottland zurück nach London, als der Zug plötzlich in einen Schneesturm geriet, und wir die Nacht im Hotel eines Kaufmanns in Middlesbrough verbrachten. | Open Subtitles | كنا نُسافر عائدين من "إسكتلندا" إلى "لندن" عندما اجتاحت القطار فجأة عاصفة ثلجية وقضينا الليل بفندقٍ لصاحب متجر في "ميدلسبرا" |
| Du und Marshall fuhren zurück zur Schule, | Open Subtitles | أنت و (مارشل) قدتمــا عائدين للمدرســة |
| Wie, indem du ihn zurück in den Himmel umarmst? | Open Subtitles | ماذا ؟ كإحتضانه عائدين به إلى النعيم ؟ |