ويكيبيديا

    "عادي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • normal
        
    • normaler
        
    • normale
        
    • ungewöhnlich
        
    • normales
        
    • gewöhnlicher
        
    • ein
        
    • Ungewöhnliches
        
    • gewöhnlich
        
    • gewöhnlichen
        
    • okay
        
    • gewöhnliche
        
    • nur
        
    • einfacher
        
    • in Ordnung
        
    Da ich selbst normal bin, freue ich mich über jeden anderen. Open Subtitles لا أبدا, أنا أحب رؤية الوجوه العادية .لأني شخص عادي
    - Ja, und ist es normal, dass Miss Emily uns alle an die Spüle angebunden hat, während sie ein Geburtstagsgeschenk zurückgebracht hat? Open Subtitles نعم، وهذا أمر عادي أن تعادل الآنسة إميلي لنا جميعا في بالوعة في حين ذهبت إلى عودة هدية عيد ميلاد؟
    Er will, daß Sie denken, daß er ein normaler Typ ist. Open Subtitles يريدكِ أن تعتقدي أنه رجل عادي. إذن من الذي يهاتفه؟
    Dann ist er eben keine normale Ratte, oder sogar 'ne Superratte. Open Subtitles حسناً إذا أنه ليس جرذ عادي أو حتى جرذ عظيم
    Falls Ihnen einfällt, dass doch etwas ungewöhnlich war, egal wie ungewöhnlich, rufen Sie mich an. Open Subtitles إذا تذكرت أي شيء غير عادي عن ليلة أمس أي شيء على الإطلاق ..
    Ich möchte über etwas wirklich normales sprechen, nur einfachen Sand. TED أريد الحديث عن شيء عادي جدا، فقط عن رمل عادي.
    Würde ich das Geld behalten, wäre ich wie ein gewöhnlicher Verbrecher. Open Subtitles إذا إحتفظتُ بذلك المال، لن أكون أفضل من مجرمٍ عادي
    Ich sage, dass sie Hindernisse werden überwinden müssen, denen die meisten Menschen, die normal hören, nie begegnen werden. TED أنا أقول أنهم سيواجهون عقبات لن يواجهها معظم الناس الذين لديهم سمع عادي.
    Wir setzten den Menschen eine Vision davon, was gut oder schlecht oder normal oder gewöhnlich ist, vor die Nase mit allem, was wir in die Welt bringen. TED نحن نضع تصورا معينا عما هو جيد أو سيء أو عادي أو اعتيادي أمام الناس بواسطة كل شيء نخرجه إلى العالم.
    Ich bin Italienerin. In Italien ist Design normal. TED أنا إيطالية. في ايطاليا، التصميم أمر عادي.
    wie man wie ein normaler Mensch isst, denn zuvor hatte ich mich durch eine Röhre in meiner Brust und durch meine Venen ernährt. TED كيف اتناول الطعام كإنسان عادي حيث كان مصدر طعامي هو انبوبه مثبته على صدري وشراييني
    Wenn ein normaler Student eine Arbeit schreibt, teilt er die Arbeit wahrscheinlich etwa so auf. TED الآن عندما يكتب أي طالب عادي ورقة يبدو جدول عمله هكذا تقريبا..
    Auch wenn die Justiz gegen dich ist, hast du das Recht, ein normaler Mensch zu sein. Open Subtitles على الرغم من أن العدالة ضدك لديك الحق الطبيعي أن تكون رجل عادي
    Sie ging zum Arzt und sie sagten ihr, für jemanden, der 30 Jahre lang Tennis gespielt habe, sei das eine normale Verletzung. TED ذهبت لرؤية الطبيب وأخبرها بأنه أمر عادي لشخص مارس كرة المضرب لما يقرب 30 سنة.
    Mrs Foley sagte, dass Margaret Curtin oft anrief, aber es war nicht ungewöhnlich. Open Subtitles أكدت مدام فولي اتصال مارجريت كورتين المتكرر ولكنه لم يكن غير عادي
    Es kostet ca. 3 Dollar, um ein normales Buch runterzuladen, zu drucken und zu binden. TED إن تنزيل وطباعة و تغليف كتاب قديم عادي يكلف ثلاث دولارات
    über die sie unentwegt sprechen. Aber dann erinnern sie sich, dass man nur ein Mensch von gewöhnlicher, sterblicher Intelligenz ist, der die Uni nicht abgeschlossen hat, und sie vergeben einem und hätscheln einen wie den Hund. TED ثم يتذكرون أنك مجرد إنسان عادي محدود الذكاء لم يكمل الجامعة، ويعفون عنك، ويداعبوك مثل الكلب
    Wenn jemand wie ein "er" aussieht sich aber als "sie" bezeichnet, dann ist das gut so. TED إذا كان هناك شخص يبدو أنه رجل لكن يصف نفسه على أنه أنثى.. شيء عادي
    Gut, Ihnen ist also nichts Ungewöhnliches aufgefallen, seit Sie hier beschäftigt sind? Open Subtitles أنتَ مَا لاحظتَ أي شئ غير عادي منذ بَدأتَ العَمَلَ هنا؟
    Er wird enttäuscht sein, wenn er erfährt wie gewöhnlich ich bin. Open Subtitles سيصاب بخيبة أمل كبيرة عندما يكتشف أنني مجرد شخص عادي.
    Er fällt gleichermaßen auf die Köpfe der Brillianten... wie auf die der gewöhnlichen. Open Subtitles إذ يتساقط على رأس عبقري، وعلى رأس شخص عادي في آن معاً
    Er hat gesagt es wäre okay andere Frauen zu treffen solang meine Freundin nicht da ist. Open Subtitles لقد قال انه شيء عادي ان ترى فتيات اخريات طالما ان حبيبتي لم تكن حولي
    Haben Sie sich jemals darüber gewundert, wie eine für Sie bislang gewöhnliche Person auf einmal so wunderschön werden kann? TED هل سبق أن تعجبت كيف لأحد كنت تعتقد أنه عادي جداً أن يصبح فجأة جميلاً جداً ؟
    einige Leute könnten bei deinem Video gedacht haben, na ja, das ist nur eine Videokamera. TED قد يفكر بعض الأشخاص الذين شاهدوا الفيديو الذي عرضت بأنه مجرد اشتخدام عادي للكاميرا.
    Wissen Sie, außer der Tatsache, dass ich einfacher Namibianer bin, und außer der der Tatsache, dass ich ein Himba bin, bin ich ein ausgebildeter Naturschützer. TED كما تعلمون، بالإضافة لكوني ناميبي عادي وبالإضافة لكوني من قبيلة الهيمبا فأنا أيضاً متدرب على الحفاظ على البيئة.
    Der Grund war, dass die Mitglieder der Weltbank, Bestechungen ausländischer Amtsträger in Ordnung fanden, Deutschland eingeschlossen. TED السبب كان أن أعضاء البنك الدولي يعتقدون أن الرشاوي الأجنبية شئ عادي بما فيهم ألمانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد