Er verleiht in dieser Hinsicht seiner ernsten Besorgnis über Berichte Ausdruck, wonach diesen Rebellengruppen militärische Unterstützung aus dem Ausland gewährt wird. | UN | ويعرب في هذا الصدد عن قلقه الشديد إزاء المعلومات التي تفيد بحصول جماعات المتمردين على دعم عسكري خارجي. |
betonend, wie wichtig ein umfassender Ansatz zur Bewältigung der Situation in Afghanistan ist, und anerkennend, dass es zur Gewährleistung der Stabilität Afghanistans keine rein militärische Lösung gibt, | UN | وإذ يشدد على أهمية اتباع نهج شامل في تناول الحالة في أفغانستان، ويدرك عدم وجود أي حل عسكري صرف لضمان استقرار أفغانستان، |
Sollten Sie gerade planen, Militär auf die Straßen zu schicken, warten Sie noch. | Open Subtitles | إذا كنت تفكر بوضع تواجد عسكري في الشوارع، فأتمنى أن تنتظر قليلا. |
sowie die Auffassung vertretend, dass ein wichtiges Ziel der konventionellen Rüstungskontrolle in Spannungsregionen darin bestehen sollte, die Möglichkeit eines militärischen Überraschungsangriffs zu verhüten und eine Aggression zu vermeiden, | UN | وإذ تؤمن أيضا بأن أحد الأهداف الهامة لتحديد الأسلحة التقليدية في مناطق التوتر ينبغي أن يتمثل في الحيلولة دون إمكان شن هجوم عسكري مفاجئ، وتجنب العدوان، |
Sie starben für ihr Land... und bekamen nicht einmal ein militärisches Begräbnis. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال ماتوا من أجل بلادهم وهم ما كانوا حتّى يعطون دفن عسكري |
Im 18. Jh. malte ein spanischer Soldat diese Fresken während der Besetzung von Savoyen. | Open Subtitles | عسكري أسباني قام برسم هذه اللوحات الجداريّة في القرن الثامن عشر. هل عرفته؟ |
Die Playstation eines Kindes hat heutzutage mehr Power als ein militärischer Supercomputer von 1996. | TED | بلاي ستيشن لطفل اليوم أقوى من حاسب عسكري عظيم من عام 1996. |
mit der Aufforderung an die Union islamischer Gerichte, jede weitere militärische Expansion einzustellen und diejenigen, die eine extremistische Agenda verfolgen oder Verbindungen zum internationalen Terrorismus haben, zurückzuweisen, | UN | وإذ يهيب باتحاد المحاكم الإسلامية أن يوقف أي توسع عسكري آخر وأن ينبذ كل من لديهم مخططات متطرفة أو صلات بالإرهاب الدولي، |
In einigen Fällen ist es der militärische Sieg einer der Seiten. | TED | في بعض الحالات يكمن السبب في انتصار احد الاطراف على الاخر انتصار عسكري |
Wir brauchen zwar militärische Präsenz, aber wir müssen zur Politik übergehen. | TED | نحتاج وجود عسكري, لكن نحتاج الى التوجه الى السياسة. |
Ohne ein echtes Zuhause lebt sie auf Militärbasen während ihr Vater eine brillante militärische Karriere verfolgt die ihn nach 30 Jahren in den Rang eines Unteroffiziers katapultiert. | Open Subtitles | الذي تركها خجولة ومعزولة لم يكن لها بيت فعلاً عاشت في قواعد الجيش بينما أبوها مُلاحق لمنصب عسكري لامع |
Das ist eine militärische Entscheidung. | Open Subtitles | حتي اطلب التوقف هذا قرار عسكري سيدتي الرئيسة |
Sowohl die Kosten für Militär als auch für den Treibstoff sind hier enthalten. | TED | الآن ذلك يشمل كلفة ما هو عسكري وكلفة الوقود معا. |
Nun, dann haben wir schon zwei Durchbrüche. Ich glaube, das ist vom Militär. | Open Subtitles | يعني أنّنا توصّلنا إلى أمرين اثنين، أعتقد أنّ هذا جهاز عسكري |
sowie die Auffassung vertretend, dass ein wichtiges Ziel der konventionellen Rüstungskontrolle in Spannungsregionen darin bestehen sollte, die Möglichkeit eines militärischen Überraschungsangriffs zu verhüten und eine Aggression zu vermeiden, | UN | وإذ تؤمن أيضا بأن أحد الأهداف الرئيسية لتحديد الأسلحة التقليدية في مناطق التوتر ينبغي أن يتمثل في الحيلولة دون إمكان شن هجوم عسكري مفاجئ، وتجنب العدوان، |
Ihr macht aus unserem Planeten ein militärisches Ziel und bringt damit den Krieg zu uns. | Open Subtitles | سوف تحول كوكبنا الى هدف عسكري والذي سوف يبث الحرب الينا |
Ist jemand von euch Soldat gewesen? | Open Subtitles | الأن هل أي احد منكم حصل على أي تدريب عسكري ؟ |
militärischer Notfall. Bitte ruhig. | Open Subtitles | تراجعو جميعكم, إنه أمر عسكري طارئ, ابقوا هادئين |
Also, wir haben einen... militärisch ausgebildeten Ex-Söldner als Anführer des Widerstands. | Open Subtitles | إذاً، لدينا مرتزق معتل إجتماعياً ذو تدريب عسكري يقودُ المقاومة. |
Wir hatten gerade einen Militärputsch gehabt, und Soldaten durchdrängten unsere Gesellschaft | TED | ووقتها حدث إنقلاب عسكري و الجنود كانوا مخترقين في مجتمعنا |
Jeder mit Augen kann sehen, dass sie ein Mann des Militärs sind. | Open Subtitles | من الواضح لكل إنسان يتمتع ببصر أنك رجل عسكري |
Die geheimen Gerichtsprotokolle beziehen sich auf einen Arzt der Army, der die Verhöre zu beobachten hatte. | Open Subtitles | نصوص المحاكمة السرية تشير إلى طبيب عسكري تواجد هناك للمراقبه عملية الاستجواب المطوره |
Ich weiß, dass sie ein Militärarzt und als Invalide aus Afghanistan zurückgekommen sind. | Open Subtitles | أعرف بأنك طبيب عسكري وأنك نقلت مؤخراً من أفغانستان |
Sollen wir sagen, der erste Militäreinsatz war ein Reinfall? | Open Subtitles | إذن، سنقول أنهُ و في أول تدخل عسكري لنا أفسدنا الأمر تماماً؟ |
Ich bin von der Militärpolizei. | Open Subtitles | ـ أنا شرطي عسكري. |
Regierungsbeamte, inklusive einem Senator der Vereinigten Staaten im Militärgefängnis, ohne jegliche Erklärung. | Open Subtitles | من بينهم سيناتور أمريكي يجلس في سجن عسكري من دون تفسير |