ويكيبيديا

    "على أنه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • als
        
    • dass
        
    • jedoch
        
    Betrachten Sie dies als die Fortsetzung der Arbeit von Stephen Lawlers an Virtual Earth. TED فكروا في ذلك على أنه الذيل الطويل لعمل ستيفن لولر عن الأرض الافتراضية
    als Kind nahm ich das als das größte Kompliment, dass sie so ihre Mutterrolle für mich und meinen Bruder beschreiben würde. TED وعندما كنت صغيراً، أخذت هذا القول على أنه أعظم إطراء في العالم أن تقول هذا عن تربيتها لي ولأخي.
    Glück ist definiert als Erfolg oder Misserfolg, der anscheinend durch Zufall verursacht wurde. TED يعرف الحظ على أنه النجاح أو الفشل سببه الصدفة على ما يبدو.
    i) wenn das Verhalten des Bediensteten erkennen lässt, dass er nicht über das in Artikel 101 Absatz 3 der Charta verlangte Höchstmaß an Integrität verfügt; UN `1' إذا دل سلوك الموظف على أنه لا يفي بأعلى مستويات النزاهة المطلوبة في الفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق؛
    Wir lehren Frauen, dass es in Beziehungen für sie zwingend ist, Kompromisse einzugehen. TED نحن نعلم الأنثى على أنه في العلاقات، التنازل هو ما تقدمه المرأة.
    In letzter Zeit haben sie jedoch festgestellt, dass es ökonomischer ist... einfach junge Touristinnen zu kidnappen. Open Subtitles مؤخراً, على أي حال, قرروا على أنه شيء إقتصادي يعتمد فقط على إختطاف السائحات القاصرات
    Wenn jemand wie ein "er" aussieht sich aber als "sie" bezeichnet, dann ist das gut so. TED إذا كان هناك شخص يبدو أنه رجل لكن يصف نفسه على أنه أنثى.. شيء عادي
    Vielleicht befürchteten wir, man könnte einen Appell an euch als Schwäche deuten. Open Subtitles وربما كنا خائفين من أن يُفهم طلبنا للمساعدة على أنه ضعف
    Die Bosnier empfingen ihn als Retter. Aber er hatte andere Pläne. Open Subtitles استقبله البوسنين على أنه المنقذ لكن كان لدية خطط أخرى
    als er in den Kofferraum des Wagens sah, war er genauso geschockt wie ich. Open Subtitles رأيت وجهه عندما نظر إلى الصندوق وبدى على أنه مصدوم كما كنت أنا
    Sie ist ausgeflippt, aber sieh es einfach als eine Lektion in Demut. Open Subtitles , هي خافت لكن فكري بالأمر على أنه درس في الاهانة
    Wir können es so aussehen lassen, als wäre er es gewesen. Open Subtitles يمكننا أن نجعل الامر يبدو على أنه القاتل من البداية
    Verstehen Sie es als erste in einer langen Reihe schwerer Fragen. Open Subtitles افهميه على أنه بداية في مجموعة طويلة من الأسئلة الصعبة
    Dabei gibt es keine Wahl. Die Wirklichkeit bestätigt genau dies, dass die Ganzheit sich nicht von Ihnen unterscheiden kann, nicht ohne Sie sein kann. TED ليس هناك خيار في ذلك. هذا كله يؤكد على أنه لا يمكن للكلية أن تختلف عنك, لا يمكنها أن تكون أقل منك.
    Wie ein Dieb, der nicht bereut, dass er stahl sondern, dass er ins Gefängnis muss. Open Subtitles فأنتِ كاللص الذي لا يندم على أنه سرق ولكنه يأسف جداً على دخوله السجن
    Sie sagten, dass ich die Berichtergebnisse in die Tat umsetzen kann. Open Subtitles أنت متفق على أنه يمكننى أعداد الأستنتاجات بالتفصيل فى تقريرى
    Grammatik und Satzbau sagen nichts, aber seine langgezogenen Vokale weisen darauf hin, dass er viel Zeit in Irland verbringt, in Galway. Open Subtitles قواعد وتركيب الكلمات,لكنه كان يطيل أحرف العله والذى يدل على أنه قضى وقت طويل فى أيرلندا وغالبا فى جالوى
    Für mich ist es ein Zeichen Gottes, dass du lockerer werden sollst. Open Subtitles لأنني سأفهم هذا على أنه إشارة من الله لكِ لكي تتحرري
    Denken Sie daran, dass es ein Riesengeschenk an die Menschheit ist. Open Subtitles فقط فكّروا بالأمر على أنه حمّالة ضخمة من أجل البشرية
    Ein solcher Verzicht umfasst jedoch nicht Vollstreckungsmaßnahmen. UN على أنه من المفهوم أن أي تنازل عن الحصانة لا يشمل أي إجراء من إجراءات التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد