ويكيبيديا

    "على قيد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • am
        
    • überleben
        
    • lebt
        
    • sie
        
    • zu
        
    • überlebt
        
    • zum
        
    • lebende
        
    • lebendig
        
    Aber zu diesem Zeitpunkt, sind die meisten Mutanten Würmer noch am Leben. TED لكن في ذلك الوقت مُعظم الديدان المُتحولة مازالت على قيد الحياة
    Und wenn sie geformt sind, gehen sie wieder auf, um weiter zu beweisen, dass sie am Leben sind und Charakter entwickeln. TED وعندما يتم تشكيلها .. تنمو مرة اخرى كدليل اخر انها على قيد الحياة وتشكل القطع الصغيرة شخصيتها الخاصة بها
    Es ist der einzige Grund, warum sie heute am Leben sind. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد لبقائك على قيد الحياة إلى اليوم
    sie können von Glück sagen, dass sie noch am Leben sind. Open Subtitles ولكنك سوف تدركين كم أنت محظوظة لكونك على قيد الحياه
    Wenn du dich von Menschen wie mir fern hältst, bleibst du vielleicht am Leben. Open Subtitles إبقى بعيده عن أمثالي من الناس ومن الممكن أن تبقي على قيد الحياه
    sie waren nicht willkommen, als meine Tochter noch am Leben war. Open Subtitles لم يكن مرحباً بوجودك حين كانت ابنتي على قيد الحياة
    Ich bin am Leben,weil ich das Risiko kannte und mich nicht eingemischt habe. Open Subtitles انا على قيد الحياة لاني علمت خطر العمل مع هذا العميل بالذات
    Solange sie noch am Leben ist, kriegen sie nie Ihre Titelgeschichte. Open Subtitles طالما هي على قيد الحياة فلن تنال أبداً القصة الرئيسية..
    Ob ihr noch am Leben seid, wenn wir in vier Tagen wiederkommen. Open Subtitles بأننا عندما نعود خلال أربعة أيام لن نجدكم على قيد الحياة
    Es besteht also eine Chance, dass Tony und Atlas noch am Leben sind. Open Subtitles ويعني هذا أن هناك فرصة ليكون توني وأطلس مازالوا على قيد الحياة
    Wenn ihr am Leben bleiben wollt, dann verlasst das Haus, schnell! Open Subtitles يجدر بكما أن ترحلا، إذا أردتما البقاء على قيد الحياة
    Warum sollte irgendjemand die Leute töten die wissen das du am Leben bist? Open Subtitles لماذا يريد أحدهم قتل كل من يعرف أنك لازلت على قيد الحياة؟
    Wie hart mussten wir arbeiten, um dich am Leben zu halten? Open Subtitles كم عملنا بكلّ كي نحافظ عليكِ على قيد الحياة ؟
    Wäre ich am Leben, wenn ich gewusst hätte, wer mein Mörder ist? Open Subtitles هل سأكون على قيد الحياة الآن لو أني عرفت من قتلني؟
    Und zu sehen, dass ich nicht am Leben wäre, wäre es nicht für dich... Open Subtitles و ما كنت سأبقى على قيد الحياة لو لم يكن هذا من أجلك
    sie ist ok, solange sie am Leben ist. Wir müssen sie ins Gewächshaus bringen. Open Subtitles أنها لا تزال على قيد الحياة ، نحن بحاجة إلى نقلها إلى بلدها
    Natürlich sind sie noch am Leben, aber es kommt diversen Menschen ungelegen. Open Subtitles الآن، بالطبع أنتِ على قيد الحياة، وهو أمر غير منطقي للكثير،
    sie müssen anfangen zu töten, wenn sie am Leben bleiben wollen. Open Subtitles يجب عليك البدء بالقتل إذا أردت البقاء على قيد الحياة
    Ich hätte mir nie träumen lassen, dass von uns noch so viele am Leben sind. Open Subtitles لم أحلم أنه سيكون هذا الكم الكبير منا على قيد الحياة. ما الخطوة التالية؟
    Um in meinem Beruf klarzukommen und zu überleben, muss man wirklich ein hoffnungsloser Optimist sein. TED فللازدهار والبقاء على قيد الحياة في مهنتي، عليك حقا أن تكون متفائلا فاقدا للأمل.
    Wir müssten doch eigentlich froh sein, dass die arme Frau gesund ist und lebt. Open Subtitles أعتقد أننا سنكون سعداء قليلاً أن المرأة المسكينة على قيد الحياة وبصحة جيدة
    sie benötigt recht wenig, diese aufrechtzuerhalten, bietet sehr viel Freiheit im Design und verlangt lediglich in einem einzigen Plastikschlauch getragen zu werden. TED وهي بحاجة للقليل للبقاء على قيد الحياة، وتقدم ليونة أكبر في تصميمها ولا تتطلب سوى أن توضع بأنبوب بلاستيكي صغير
    Man erfährt es erst, wenn man ihn durchgemacht hat und überlebt. Open Subtitles إنهم لن يخبروكِ إلا إذا أخذتيها وبقيتِ على قيد الحياة
    - Aber Flash Gordon lebt noch. - Ein Verräter erweckte ihn zum Leben. Open Subtitles لكن فلاش جوردون على قيد الحياة لقد عاد الى الحياة بواسط خائن
    Er ist der einzige lebende Mensch, der wüsste, ob es wahr ist. Open Subtitles هو الشخص الوحيد الذي على قيد الحياة، الذي يعرف حقيقة الأمر
    Unter der Hautoberfläche bleiben die Wurzeln lebendig, die unser Haar wachsen lassen. TED تحت سطح الجلد، تبقى الجذور التي تولد الشعر على قيد الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد