| Letztes Mal, als ich einer Bestie gegenübertrat, endete es nicht gut. | Open Subtitles | فآخر مرّة واجهتُ فيها وحشاً لمْ تنتهِ على نحوٍ جيّد |
| Dies ist die nächste Schicht der Einfachheit, und tatsächlich sind integrierte Schaltkreise wirklich einfach im Sinne davon, dass sie gewöhnlich wirklich gut funktionieren. | TED | إذاً هذه هي الطبقة التالية من البساطة، وفي الواقع، الدوائر المتكاملة جدّ بسيطةٍ بمعنى أنها، عموماً، تشتغل على نحوٍ حقاً مرضٍ. |
| Manchmal fühlt es sich so gut mit ihr an, wir haben diese Verbindung, dann tut sie, als gäb's mich nicht. | Open Subtitles | أنا فقط أشعر في بعض الأوقات بأنها تكون قريبة لي وأشعر بأناا على وفاق ثم، و فجأة، تتصرف على نحوٍ وكأني لست موجودة |
| Ich setzte diesen Helm auf. Der Helm ist letztlich eine sehr starke Sonnenbrille. | Open Subtitles | حسنٌ، ارتديت الخوذة ووجدتها حاجبة لآشعة الشمس على نحوٍ حاد |
| Ok, Sir. ich setzte diesen Helm auf. Der Helm ist letztlich eine sehr starke Sonnenbrille. | Open Subtitles | حسنٌ، ارتديت الخوذة ووجدتها حاجبة لآشعة الشمس على نحوٍ حاد |
| Du hast mein scheiß Geld doch gut angelegt, oder? | Open Subtitles | أنفقت أموالي على نحوٍ جيّد ، أليس كذلك ؟ |
| Ich weiß, zwischen uns ist es letztens nicht so gut gelaufen. | Open Subtitles | اسمع، أعلمُ أنّ الأمورَ لم تجرِ على نحوٍ جيّدٍ المرّة الماضية. |
| Dich loben, wenn du etwas gut gemacht hast. | Open Subtitles | إلقاء خطابات المديح لدى قيامك بعمل على نحوٍ صائب. |
| Nicht so gut, aber ich habe etwas zu einem Ihrer Namen herausgefunden. | Open Subtitles | ليست على نحوٍ طيّب، ولكنّي وجدت شيئًا بخصوص أحد أسمائك. |
| Weil ich das verstehe, kann ich dir sagen, dass eine solche Last zu tragen... niemals gut endet. | Open Subtitles | ولكوني أتفهّم، فإنّي أجزم لك أن حمل عبء كهذا لن ينتهي إلّا على نحوٍ مشؤوم. |
| Du bist verdächtig gut gelaunt. - Sicher, dass du nicht noch im Bett sein solltest? | Open Subtitles | إنّك فرح على نحوٍ مريب، أموقن أنّك لا تحتاج للراحة في الفراش؟ |
| Ihr seid gut ausgerüstet, aber ihr habt nur noch wenige Vorräte. | Open Subtitles | إنّكم مسلّحون على نحوٍ ممتاز، لكن ذخائركم قليلة. |
| Wenn alles gut aussieht... und wenn es nicht so kommt wie beim letzten Mal. | Open Subtitles | في حال لو كانت الأمور تجري على النحو المطلوب ولا شئ سوف يسير على نحوٍ خاطئ كالمرة السابقة... |
| Oh, du hast mein Geld doch gut angelegt, oder? | Open Subtitles | أنفقت أموالي على نحوٍ جيّد ، صحيح ؟ |
| Mein Drink mit Wesley lief nicht so gut, aber er hat wieder einen seiner Agenten weniger. | Open Subtitles | شرابي مع (ويلسي) لم يسر على نحوٍ طيّب، لكن يُمكننا استبعاد عميل آخر من عملائه. |
| Hör mal, Mann, dieser Kerl ist gefährlich. Er ist sehr gut ausgebildet und bewaffnet... | Open Subtitles | انظر يا صاح، هذا الرجل خطير، إنّه مدرّب على نحوٍ ممتاز، ومسلّح... |
| Ich hatte ein ähnliches Erlebnis in Russland. Ging für die auch nicht allzu gut aus. | Open Subtitles | .(كانتْ لديّ تجربة مُشابهة في (روسيا .لم يسِر الأمر على نحوٍ طيّب بالنسبة لهم |