Du musst mich das machen lassen. Ich war sechs Monate in diesem Haus. | Open Subtitles | عليك ان تدعني افعل ذلك لكنت كنت بهذا المنزل ستة اشهر لعينه |
Du musst das Tretonin nehmen, wenn du mich weiterhin lehren und beschützen willst. | Open Subtitles | يجب عليك ان تختاري أخذ الترتولين إذا كنت تريدين مواصلة تعليمي وحمايتي |
Hat Mike nichts gesagt? Du musst einen von uns als Trauzeugen wählen. | Open Subtitles | عليك ان تختار واحد منا ليكون في حفل الزفاف الخاص بك. |
Du solltest mal hören, was die Leute manchmal zu uns sagen. | Open Subtitles | ولكن يجب عليك ان تستمع لماذا يقولون لنا الناس أحياناً |
Ich meine, man muss sich schon anstrengen um so schlecht zu schreiben. | Open Subtitles | تشفير هايكو للمحكومين بالإعدام أعني.عليك ان تحاول ان تكتب بهذا السوء |
David, du bist ein hübscher Kerl, aber Du musst zunehmen. Probier das. | Open Subtitles | عزيزى دايفيد,انك جميل جدا ولكنك تحتاج للتغذية,يجب عليك ان تُجرب هذه |
Nachdem wir die Kürbislaterne geschnitzt haben, aber Du musst leise sein. | Open Subtitles | بعد أن ننحت اليقطينه ولكن يجب عليك ان تكون هادئ |
Du musst keine ziehen. Leg nur deine Hand auf das Deck. | Open Subtitles | لا يجب عليك ان تختارهم، فقط أشر بإصبعك على إحداهم |
Hör mal. Du musst dir keine Sorgen mehr darüber machen, okay? | Open Subtitles | اسمعي , ليس عليك ان تقلقي بخصوصه بعد الان, اتفقنا؟ |
Du musst wissen, dass kein Tag vergeht, an dem mir das keine Gewissensbisse bereitet. | Open Subtitles | عليك ان تفهم انه لا يمر يوم بدون ان يثقل ذلك على ضميري |
Du musst doch Mia ins Bett bringen. Ist doch kein Problem. | Open Subtitles | لا ، عليك ان تضع ميا في الفراش نحنٌ بخير |
Es macht Spaß, mit dir zu spielen, aber Du musst besser bluffen. | Open Subtitles | انه رائع للعب معك ولكن عليك ان تنمي مهارات الخداع لديك |
Aber Du musst aufhören, geh nach Hause und rede mit ihm. | Open Subtitles | لكن يجب عليك ان تتوقفي اذهبي للبيت , وتكلمي معه |
Ich bin froh, dass du ihn magst, aber Du musst vorsichtig sein. | Open Subtitles | انا سعيد بأنه راق لك ولكن يجب عليك ان تكوني حذرة |
In der Mikwe muss reines, natürliches Quellwasser sein, Du musst ganz untertauchen und dabei nackt sein. | Open Subtitles | على الـميكفا ان تكون بمياه نقيه تكونت طبيعياً ويجب عليك ان تكوني مغموره كلياً وعاريه |
Du solltest nicht jedesmal in den Wald rennen müssen, wenn du dich verwandelst. | Open Subtitles | لا ينبغي عليك ان تهرب الى الغابة في كل مرة تعود فيها |
Es hat riesige Läden... und Gärten und man muss nie wieder einen Becher halten. | Open Subtitles | لديها متاجر كبيره وحدائق عشب ولا يتوجب عليك ان تحمل كأساً مرة أخرى |
Mit 2 4 Jahren musst du einen Weg finden, dieses Wunder zu sein. | Open Subtitles | في سن الاربعة والعشرين، عليك ان تجد طريق حتى تصبح هذه المعجزة. |
April, wenn wir Ihr Problem lösen werden, müssen Sie mit uns zusammen arbeiten. | Open Subtitles | أبريل , إذا كنا سوف نحل مشكلتك , عليك ان تعملى معنا |
Du hättest mein Angebot annehmen sollen, als noch Zeit dazu war, Klon. | Open Subtitles | كان عليك ان تقبل بعرضى عندما كانت لديك الفرصة ايها المستنسخ |
Du brauchst dir wegen Frank Bennett keine Sorgen mehr zu machen. | Open Subtitles | روث ليس عليك ان تقلقي بشأن فرانك بينيت بعد اليوم |
Sie ist deine Mutter und sie sorgt sich um dich. Also musst du sie lieben. | Open Subtitles | حسناً ، انها امك ، وهي تهتم بك ، لذا ينبغي عليك ان تحبيها |
Und Ihr müsst zugeben, im Lauf der letzten anderthalb Jahre, haben die Verbraucher ein paar sehr seltsame Dinge getan. | TED | و عليك ان تعترف، أن في خلال العام و نصف الماضيين، قام المستهلكون بأشياء غريبة جدا. |
Sie werden eine Waffe an Ihren Kopf halten und Sie auffordern, still zu sein. Lassen Sie ihn gehen. - Sie müssen ihn gehen lassen. | Open Subtitles | و يطلبون منك الرحيل بهدوء دعه يذهب عليك ان تدعه يذهب |
Er sagte: "Wenn du Angst bekommst, mach deine Augen zu, ja, und dann geht sie weg." | TED | قال لي .. ان خفت .. عليك ان تغلق عينيك .. وسوف يختفي فهد البحر |
Und Sie sollten nicht denken, dass ich vollkommen ehrlich zu Ihnen bin. | Open Subtitles | لم يكن يجب عليك ان تعتقد بأنني سأكون صادقاً معك بالكامل |
Aber mit diesem Objektiv muss man bis auf 25 cm nah an die Person rangehen. | TED | لكن بتلك العدسات, كان يجب عليك ان تكون على مسافة عشرة بوصات من الشخص. |