Ihr müsst mir helfen. wir müssen nichts. Wir versuchen es, sagten wir. | Open Subtitles | ـ ليس علينا فعل أى شيء ـ قُلنا أننا سوف نُحاول |
Wir können nicht nur denken, wir müssen. | TED | ليس لأننا نسطيع التفكير في ذلك ، بل لأنه يجب علينا فعل ذلك. |
Irgendwas müssen wir tun, selber sind wir zu alt. | Open Subtitles | اعني بأنه علينا فعل شيء ما بعدما اغلقنا نفقنا |
Und bis unsere Gesetze angepasst wurden, müssen wir tun, was wir für richtig halten. | Open Subtitles | وحتى تتغير قوانين البشر لتناسب هذا علينا فعل ما نراه صائباً |
Plan B, wir machen es auf die altmodische Weise. | Open Subtitles | الخُطة البديلة. سيتحتم علينا فعل ذلك على الطريقة القديمة. |
Oder wir beenden es und verwehren Naberius seinen Preis. - Das hätten wir längst tun sollen. | Open Subtitles | إن لم نضع حداً لهذا,ونمنع تدخل نوبيريوس ألم يكن علينا فعل ذلك منذ وقتِ مضى؟ |
Da können wir nicht machen. Wenn es Steine sind, dann nimmt sie Schmerzmittel, die Steine verschwinden. Es gibt nichts, was wir tun müssen. | Open Subtitles | إذا كانت حصاةً فستتناول مسكناتٍ ثمّ تمرّ الحصاة، ولا يتوجّب علينا فعل شيء قد تكون حصاةً من الستروفايت |
Ich sage, wir sollten das tun, was unser Vater immer vollbringen wollte. | Open Subtitles | ما أقوله هو أن علينا فعل ما أراده أبونا دائماً |
Aber wir müssen uns selbst helfen, wenn wir hier lebend raus wollen. | Open Subtitles | لا أعرف شيئاً عدى أننا لو أردنا النجاة بحياتنا علينا فعل الشيء بأنفسنا |
Vielleicht sollten wir zwei das alleine machen. | Open Subtitles | أتعلمين، ربما علينا فعل هذا بأنفسنا فحسب |
Ich glaube, wir müssen mehr tun, um Menschen zu helfen, die Opfer einer Straftat geworden sind, nicht weniger. | TED | علينا فعل المزيد لأولائك الذين تضرروا من تلك الجرائم ، ولا نكتفي بالأقل. |
Etwas müssen wir tun. Was steht ihr rum? | Open Subtitles | علينا فعل شيء ما، لما فقط تقف مكانك ؟ |
Warum müssen wir tun, was die anderen alle tun? | Open Subtitles | لماذا يجب علينا فعل ما يفعله الأخرون؟ |
Oder wir machen nichts davon. | Open Subtitles | أو أو ليس علينا فعل أي شئ من هذا |
Nun ja... ich schätze, wir machen es einfach selbst. | Open Subtitles | {\pos(195,220)} حسناً .. أظن بأنه علينا فعل هذا بأنفسنا |
Jetzt tun wir, was wir gleich hätten tun sollen. | Open Subtitles | أنا أريدها هنا لنبدا لم يكن علينا فعل هذا من البداية |
Weißt du, wir hätten dies vor langer Zeit tun sollen, als die Dinge einfacher waren. | Open Subtitles | كان يجب علينا فعل ذلك منذ امد عندما كانت الامور اسهل من ذلك |
Sollten wir nicht irgendwas unternehmen, sie versuchen zu finden, oder so was? | Open Subtitles | ألا يجب علينا فعل شيء؟ نحاول أن نجدها مثلا؟ |
Ich denke, wir sollten das tun, was Sie haben die ganze Zeit sagen ... | Open Subtitles | أظنّ أنّ علينا فعل ما كنا نقوله دوماً.. |