"علينا فعل" - Translation from Arabic to German

    • wir müssen
        
    • müssen wir tun
        
    • wir machen
        
    • tun sollen
        
    • wir nicht
        
    • wir sollten das tun
        
    • müssen uns
        
    • sollten wir
        
    Ihr müsst mir helfen. wir müssen nichts. Wir versuchen es, sagten wir. Open Subtitles ـ ليس علينا فعل أى شيء ـ قُلنا أننا سوف نُحاول
    Wir können nicht nur denken, wir müssen. TED ليس لأننا نسطيع التفكير في ذلك ، بل لأنه يجب علينا فعل ذلك.
    Irgendwas müssen wir tun, selber sind wir zu alt. Open Subtitles اعني بأنه علينا فعل شيء ما بعدما اغلقنا نفقنا
    Und bis unsere Gesetze angepasst wurden, müssen wir tun, was wir für richtig halten. Open Subtitles وحتى تتغير قوانين البشر لتناسب هذا علينا فعل ما نراه صائباً
    Plan B, wir machen es auf die altmodische Weise. Open Subtitles الخُطة البديلة. سيتحتم علينا فعل ذلك على الطريقة القديمة.
    Oder wir beenden es und verwehren Naberius seinen Preis. - Das hätten wir längst tun sollen. Open Subtitles إن لم نضع حداً لهذا,ونمنع تدخل نوبيريوس ألم يكن علينا فعل ذلك منذ وقتِ مضى؟
    Da können wir nicht machen. Wenn es Steine sind, dann nimmt sie Schmerzmittel, die Steine verschwinden. Es gibt nichts, was wir tun müssen. Open Subtitles إذا كانت حصاةً فستتناول مسكناتٍ ثمّ تمرّ الحصاة، ولا يتوجّب علينا فعل شيء قد تكون حصاةً من الستروفايت
    Ich sage, wir sollten das tun, was unser Vater immer vollbringen wollte. Open Subtitles ما أقوله هو أن علينا فعل ما أراده أبونا دائماً
    Aber wir müssen uns selbst helfen, wenn wir hier lebend raus wollen. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عدى أننا لو أردنا النجاة بحياتنا علينا فعل الشيء بأنفسنا
    Vielleicht sollten wir zwei das alleine machen. Open Subtitles أتعلمين، ربما علينا فعل هذا بأنفسنا فحسب
    Ich glaube, wir müssen mehr tun, um Menschen zu helfen, die Opfer einer Straftat geworden sind, nicht weniger. TED علينا فعل المزيد لأولائك الذين تضرروا من تلك الجرائم ، ولا نكتفي بالأقل.
    Etwas müssen wir tun. Was steht ihr rum? Open Subtitles علينا فعل شيء ما، لما فقط تقف مكانك ؟
    Warum müssen wir tun, was die anderen alle tun? Open Subtitles لماذا يجب علينا فعل ما يفعله الأخرون؟
    Oder wir machen nichts davon. Open Subtitles أو أو ليس علينا فعل أي شئ من هذا
    Nun ja... ich schätze, wir machen es einfach selbst. Open Subtitles {\pos(195,220)} حسناً .. أظن بأنه علينا فعل هذا بأنفسنا
    Jetzt tun wir, was wir gleich hätten tun sollen. Open Subtitles أنا أريدها هنا لنبدا لم يكن علينا فعل هذا من البداية
    Weißt du, wir hätten dies vor langer Zeit tun sollen, als die Dinge einfacher waren. Open Subtitles كان يجب علينا فعل ذلك منذ امد عندما كانت الامور اسهل من ذلك
    Sollten wir nicht irgendwas unternehmen, sie versuchen zu finden, oder so was? Open Subtitles ألا يجب علينا فعل شيء؟ نحاول أن نجدها مثلا؟
    Ich denke, wir sollten das tun, was Sie haben die ganze Zeit sagen ... Open Subtitles أظنّ أنّ علينا فعل ما كنا نقوله دوماً..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more