als wir Leuten Geld gaben, um es für andere statt für sich auszugeben. | TED | عندما نعطي الناس المال لينفقوه على أناس آخرين عوضًا عن أنفسهم |
statt Artikeln über eine wissenschaftliche Studie oder die Rede eines Politikers könnt ihr oft das ursprüngliche Material finden und selbst beurteilen. | TED | لذا عوضًا من المقالات التي تفسر دراسة علمية أو خطابا سياسيا غالبًا ما يمكنك أن تجد المادة الأساسية وتحكم بنفسك. |
Aber statt diesen netten Leuten nur Produkte ihrer Firma vorzustellen wie wäre es, ihnen daneben noch etwas anderes anzubieten? | Open Subtitles | لكن عوضًا عن تقديم منتجاتكم لهؤلاء اللطيفين ـ ـ ـ ـ ـ ـ ما رأيك بتقديم شيء آخر؟ |
Und nun tut mein Sohn dasselbe, doch dieses Mal reitet er einen Löwen anstelle eines Pferdes. | Open Subtitles | والآن ولدي يقوم بالفعل نفسه, ولكن الفارق في هذه المرة أنه يمتطي أسدًا عوضًا عن الحصان. |
Der einzige Grund, dass Sie diese Uniform anstelle des Detective Abzeichens tragen, ist, weil Sie mit dem Selbstjustizler arbeiten. | Open Subtitles | السبب الوحيد لإرتدائكَ هذا الزي، عوضًا عن درع التحري هو أنّك تعمل مع المقتصّ. |
stattdessen nehmen sie die Abkürzung und sie ist selbstverstärkend. | TED | عوضًا عن ذلك، يريدون سلك الطريق المختصر، وهذا الطريق المختصر معزز ذاتياً. |
Wirklich wichtig ist, dass Sie es für jemand anderen ausgeben anstatt für sich selbst. Wir haben das wieder und wieder gesehen, | TED | مايهم حقيقة هو في أنك أنفقت هذا المال على شخص آخر عوضًا عن نفسك نرى هذا مرارًا و تكرارًا |
statt nackt bei einer Frau zu liegen, überfällst du unser Land. | Open Subtitles | إذا عوضًا أن تكون عاريًا مع فتاة أنت تفضل غزو أراضينا |
- und statt Sloan ging es an den Stab. | Open Subtitles | ولكني ربما قمت أو لم أقم بوضع العلامة النجمية وذهبت للجميع عوضًا عن سلون. |
Wissen Sie, statt mich zu belästigen, sollten Sie nicht da draußen sein und versuchen herauszufinden, wer meinen Sohn getötet hat? | Open Subtitles | أتعرفين، عوضًا عن مضايقتي، أوَلا ينبغي أن تكوني بالخارج تبحثين عمّن قتل ابني؟ |
Aber statt Vampire gab's bei uns Meth-Junkies. | Open Subtitles | لكن عوضًا عن مصاصي الدماء، كان لدينا مدمني مخدرات |
Aber statt an einem Fluch litten die unter Filzläusen. | Open Subtitles | لكن عوضًا عن اللعنة، كنَّ مصابات بقمل العانة |
Ich hatte etwas bewirkt, was man Wunder nannte, aber statt mir die Freilassung zu erkaufen, band es mich noch enger an diesen Ort. | Open Subtitles | لقد قمت بما يُطلقون عليه مُعجزة ولكن عوضًا عن شراء حريتي زادوا إرتباطي بهذا المكان |
Aber anstelle des Passworts, nehmen wir eine App! | Open Subtitles | ماذا لو قلنا إنه عوضًا عن كلمة السر ثمة تطبيق؟ |
Er leidet schrecklich, wie ich hinzufügen möchte, und das nur, weil du dich dafür entschieden hast, den kleinen Wolf anstelle deines Blutes zu retten. | Open Subtitles | إنّه يعاني أشنع المعاناة، ولعلّي أضيف... كلّ هذا لأنّك آثرت إنقاذ ذئبتك الصغيرة عوضًا عن دمك. |
- bloß dass es Pizza anstelle von Sushi war. | Open Subtitles | بإستثناء أنه كان بيتزا عوضًا عن السوشي. |
Nicht... Das machst du anstelle von... | Open Subtitles | هذا ماتفعلينه عوضًا عن هذا. |
Wir sehen Bilder von unserem Tod im Fernsehen, in Twitter-Beiträgen, in Facebook-Beiträgen, aber was wäre, wenn wir uns stattdessen schwarzes Leben vorstellen würden? | TED | لدينا صور قتلانا على التلفاز وعلى التويتر، وعلى صفحات الفيسبوك، ولكن ماذا لو عوضًا عن تصور حياة السود |
Doch stattdessen hast du mir heute Abend dieses Gedicht geschrieben. | Open Subtitles | تظن أنّني أنتظرك أن تبوح بذلك. ولكن عوضًا عن ذلك كتبتِ تلك القصيدة الليلة، ألست كذلك؟ |
Ich benutzte stattdessen diese Hände, um Uhren zu reparieren. | Open Subtitles | واستعملتُ هذين اليديْن لإصلاح الساعات عوضًا عن ذلك. |
Eine Regel, die uns schützt... anstatt alle zu gefährden, nur weil du ständig aufs Meer willst. | Open Subtitles | قاعدة تبقينا بأمان لكن يا أبي عوضًا عن تعريض قومنا للخطر باقتراحك شقّ هذا المحيط |