Denn wenn wir uns für den Terrorismus interessieren, dann ist Pakistan weit wichtiger als Afghanistan. | TED | فنحن إن كنا مهتمين بكسر شوكة الارهاب فانا أعتقد ان باكستان هي أكثر أولوية من أفغانستان |
Ob es -- man es lang genug sieht, dann ändere ich wirklich etwas daran. | TED | ان كانت.. أراها لوقت طويل بما فيه الكفايه, فانا في الواقع أفعل شي حيالها. |
wenn es aber 500 Seiten hat, dann möchte ich diesen "Harry Potter" fühlen. Das ist dick. | TED | ولكن عندما احمل 500 صفحة ككتاب هاري بوتر .. فانا اريد ان ... اشعر بالثخانة |
Da ist Weird Al Yankovic und Vanna White. | Open Subtitles | ها هنا اثنان منهم ويرد آل و فانا وايت |
Mariska Kopecki hat ihr mitgeteilt, dass sie inzwischen ihren Namen in Vanna Clooney geändert hat. | Open Subtitles | و موثّق فيه قيام (ماريسكا كوباكي) بالتبليغ عن قيامها بتغيير اسمها إلى (فانا كلوني) |
Wenn das passiert, ruf mich an. ich bin oft der Reservemann. | Open Subtitles | عندما يحدث هذا, اتصل بى فانا خبير بأعادتها لحالتها الطبيعية |
Aber wenn ich Ihnen das sage, zählt es nicht. ich bin senil. | Open Subtitles | و لكن ما أقوله لا تأخذي به فانا في سن الشيخوخة |
Und Ja, auf der Skala von eins bis zu vertrauensselig, bin ich ziemlich gutgläubig. | TED | اما فيما يخص الثقة في النفس فانا ساذجة جداً |
dann bin ich also der einzige, der seinen Wert kennt. | Open Subtitles | لو كانا لا يعرفان, فانا الشخص الوحيد فى العالم الذى يعرف. |
Wenn ich sage: "Nimm die Würfel nicht so schnell", dann meine ich das. | Open Subtitles | عندما اقول لك الا تمسكى بالزهر سريعا, فانا أعنى ذلك |
Wenn du für meine Heilung zahlst, dann gefiele weder ihm das noch mir. | Open Subtitles | إذا كنت ستتكفل بنفقات علاجى فهذا لن يعجبه، وبالتالى فانا لا أحب ذلك |
Miss Soong... wenn lhre Beziehung zu diesem Mann so locker war... dann verstehe ich lhre Feindseligkeit nicht. | Open Subtitles | انسة سونج لو كانت علاقتك بهذا الرجل علاقة عابرة كما تقولين فانا لا افهم سبب عداوتك الظاهرة لنا |
dann bin ich jetzt 33 Jahre alt. | Open Subtitles | اذا فانا عمرى 33 عام وسابلغ الرابعه و الثلاثون |
Falls es so ist, verrückt zu sein, dann habe ich keinen Sinn, bin ich raus, bin ich am Ende und verrückt. | Open Subtitles | اذا كان ذلك هو الجنون.. فانا مجنون تماما متخلف عقليا ومعتوه |
- Ich dachte, alle lieben Vanna. | Open Subtitles | وكنت أظن أن الجميع يحب فانا |
Nein, ich möchte die nächste Vanna White sein. | Open Subtitles | كلاّ. أريدُ أن أصبح (فانا وايت) الجديدة. |
Ich sehe HochzeitsgIocken für Vanna White und Teddy Kennedy. | Open Subtitles | ...أرى أجراس زفاف (فانا وايت) و(تيدي كينيدي) |
Keine Sorge. ich bin so ungern hier, wie Sie mich hier haben. | Open Subtitles | اهدئ ايها النقيب ، فانا اريد المغادرة من هنا مثلك تماما |
Kein Grund zur Panik, Freund. Halt dich nur an mich. ich bin bestens bewandert in der Kunst des Tötens von Vampiren. | Open Subtitles | انا اقول لك فقط حاول ان تبقى بجانبى فانا اعرف كيف تقتل مصاصى الدماء انا لا اريد ان ازعجك |
ich bin mit traditionellen Geschichten über Führung groß geworden. Robert E. Lee, John Buford in der Schlacht von Gettysburg. | TED | فانا قد تربيت على اساليب القيادة التقليدية اسلوب روبرت لي جون بوفرد في جيتيسبرغ |
Und wenn ich die Mütter treffe in all diesen abgelegenen Orten bin ich oft überwältigt von der den Dingen, die wir gemeinsam haben. | TED | وحينما ألاقي الأمهات في الكثير من المناطق النائية، فانا أدهش من الأشياء المشتركة بيننا. |