ويكيبيديا

    "فتحت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • öffnete
        
    • öffnen
        
    • offen
        
    • eröffnet
        
    • aufgemacht
        
    • öffnet
        
    • hast
        
    • eröffnete
        
    • öffne
        
    • geöffnet
        
    Ich klopfte an. Sie erkannte mich durch ein Fenster und öffnete die Tür. Open Subtitles قرعت الباب فنظرت من نافذة جانبية وعلمت أنه أنا ثم فتحت الباب
    Meine Mutter öffnete vorsichtig die Tür und schob die Wäsche ungefähr so in die Maschine. TED اذكر عندما فتحت والدتي باب الغسالة بهدوء ووضعت الغسيل داخل الغسالة هكذا
    Merkst du das auch? Darf ich das Fenster öffnen? Open Subtitles دافئ نوعا ما هل لديك مانع إن فتحت النافذة ؟
    Den Tag, nachdem sie den Markt in Tel Aviv bombardierten, war der Markt offen. Open Subtitles .. وتل أبيب .. اليوم الذي تلي تفجيرات المحلات المحلات فتحت أبوابها مجدداً
    Es ist noch nicht vorbei. Es kann sein, dass unsere Artillerie nun das Feuer eröffnet. Open Subtitles لا اظن أن الأمر انتهى بعد, لن أُفاجأ ان فتحت مدفعيتنا النيران بعد هجومكم
    Ich habe die Tür aufgemacht und mir wäre fast ein gefrorener Truthahn auf den Fuß gefallen. Open Subtitles فتحت الباب,و كاد ان يسقط ديك رومي مجمد على قدمي أنا أزيحها دائما نحو اليسار
    öffnet man jede beliebige Zelle dieser Matrix, findet man eine weitere 20-dimensionale Matrix. TED إذا فتحت أي خلية من المصفوفة، تجد مصفوفة أخرى ذو 20 بعد.
    Du hast Himmelspforten geöffnet hier auf Erden für diesen armen Sterblichen. Open Subtitles انت فتحت ابواب الجنة هنا على الارض للاموات.
    So wie Flügel den Luftraum eröffnen, den die Vögel nutzen können, eröffnete die Sprache einen Raum der Kooperation, den die Menschen nutzen können. TED تماماً كما الأجنحة تفتح أثير السماء للطائر ليستكشفها، اللغة فتحت مدى من التعاون ليستكشفه البشر.
    Es folgt ein Zitat aus meinen Aufzeichnungen: „Ich öffnete die Tür zu meiner Einzimmerwohnung. TED الآن سوف أقتبس بعض من كتاباتي: فتحت باب شقتي الصغيرة.
    Als ich meine Beine öffnete, kam eine andere Frau, und diese Frau hielt ein Messer in der Hand. TED كما فتحت ساقي، جاءت امرأة أخرى، وهذه المرأة كانت تحمل سكينا.
    Als sich der riesige Fallschirm öffnete, und wir wussten, wenn dies nicht geschah, gibt es einen zweiten Fallschirm, der auf einem kleinen Uhrmechanismus basiert. TED وعندما فتحت المظلة العملاقة، عرفنا أنه إذا لم تفتح هنالك مظلة أخرى، التي تعمل حسب آلية ساعة صغيرة لطيفة.
    Zusammen mit anderen Faktoren öffnete das die Pforten zur Hölle, die man nun zu schließen versucht. TED وإلى جانب عوامل أخرى التي فتحت أبواب جهنم والتي يحاول الناس إغلاقها الآن.
    Wenn ich nur mein eigenes Gehirn so öffnen könnte wie dieses Gemüse, welcher Verfall würde aus seinen grauen Blättern kommen? Open Subtitles لَو أني يُمْكِنُ أَنْ أَفْتحَ دماغَي بنفس السهولة الي فتحت بيها الخضارِ با له من تعفن سَيُخلّصُ من أوراقِه الرماديةِ؟
    Wir suchen Mr. Frank Palancio. öffnen Sie die Tür. Wir haben einen Haftbefehl. Open Subtitles نجن نبحث عن السيد فرانك بلانسيو,هلا فتحت الباب معنا مذكرة لاعتقالة
    - Verzeihung, Monsieur. Ich habe Ihnen die Schuhe gebracht. Könnten Sie die Tür öffnen? Open Subtitles عفوا يا سيد، جلبت لك الحذاء، هلا فتحت الباب؟
    Das Tor ist offen und Sie kommen alle mit mir. Open Subtitles لقد فتحت البوابة البعدية و أنتم جميعاً ، قادمون معى
    Weil es einige Türen gibt, die nicht geschlossen werden können, sobald sie einmal offen sind. Open Subtitles لأنه هنالك أبواب لا يمكن ان تغلق طالما انها قد فتحت
    Die Abteilung Disziplinaruntersuchungen hat in Wien ein neues Büro eröffnet und die meisten ihrer Ermittler dorthin versetzt. UN وقد فتحت شعبة التحقيقات مكتبا جديدا في فيينا ونقلت معظم محققيها إلى هناك.
    Dennoch kann er von einem Schulleiter beeinflusst werden, der eine Schule eröffnet hat, die an alle Kinder glaubt. TED ومع هذا مازال بإمكانه أن يتأثر من قِبل مديرة التي فتحت مدرسة تؤمن بجميع الأطفال.
    Da Sie die Tür aufgemacht haben, sollten Sie sie auch wieder schließen. Open Subtitles أنت فتحت الباب و يجب أن تغلقه ، هذا كل ما أقوله
    öffnet man irgendeinen Internetbrowser, geht man auf Amazon, sucht man in der bevorzugten Suchmaschine, könnte man meinen, dass buchstäblich Krieg am Arbeitsplatz herrscht, oder? TED إذا فتحت أي متصفح، ونظرت على موقع أمازون، وبحثت عن أي محرك بحث مفضل لك، قد تظن أن هناك حربًا في سوق العمل، أليس كذلك؟
    öffne den Spalt und die ganze Welt könnte leiden. Wir könnten alle verschluckt werden. Open Subtitles لو فتحت الشق الآن فسيعاني العالم بأكمله ، ويمكن له أن يمتصنا جميعاً
    Ich habe Leute gesprochen, denen Sie angeblich die Augen geöffnet haben. Open Subtitles تحدثت لبعض الضحايا الذين تدعين أنك فتحت أعينهم و صدقيني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد