Wenn du ihn siehst, ruf die Polizei und dann mich an. | Open Subtitles | لو تصادف ورأيته مرة أخري فعليك بإستدعاء الشرطة وأتصلى بي |
Wenn du dich bei jemandem bedanken willst, dann bedank dich bei ihm. | Open Subtitles | فقط أفعلها، إن كنت تود أن تشكر أحد، فعليك أن تشكره. |
Aber wenn du den Rest davon haben willst, dann musst du zu mir herkommen. | Open Subtitles | ولكن إذا أردت بقية هذا ، إذن فعليك فقط أن تأتي إلى هنا |
Ja, wann immer du ein völlig weltbewegendes Geheimnis hast, solltest du es deiner Schwester sagen. | Open Subtitles | نعم، متى كان لديك سرّ يزلزل الدنيا ويحطّم النفوس ويحيّر للعقول فعليك إخبار أختك |
Um ein guter Vater zu sein, müssen Sie mit Ihrem Sohn Zeit verbringen. | Open Subtitles | إن أردت أن تكون والداً صالحاً فعليك أن تقضي الوقت مع ابنك. |
Undwenn Sie noch mal... sowas fragen, sollten Sie mir meine Rechte vorlesen. | Open Subtitles | أين هو؟ إذا كنت ستستمر بالأسئلة فعليك أن تقرأ علي حقوقي. |
Wenn man die Vokabeln jedoch langfristig lernen will, muss man sie innerhalb weniger Tage mehrmals wiederholen. Das ist die "verteilte Wiederholung". | TED | لكن إن أردت حفظ الكلمات لمدة طويلة، فعليك مراجعتهم على مدار الأيام بشكل متكرر باستخدام ما يسمى بالتكرار المكاني. |
Um deinem Sohn ein gutes vorbild zu sein... wirst du den Test ohne schummeln bestehen. | Open Subtitles | وأنا تعلمت ، لكي تكون مثال أعلى لأبنك فعليك إعادة ذلك الفصل بدون غش |
dann sollten Sie wissen, das Beweismaterial hätte bei der Explosion zerstört werden sollen. | Open Subtitles | إذاً فعليك أن تعرف أنّ الدليل كان يجب أن يُدمّر في التفجير |
Wenn dein Vaterland dich also irgendwo braucht, dann musst du dorthin gehen. | Open Subtitles | لذا إذا احتاجتك بلادك لتذهب إلى مكان ما، فعليك ان تذهب |
Und wenn es etwas gibt, das dich entspannt, dann denke jetzt daran. | Open Subtitles | إن كان ثمة مكان يشعرك بالارتياح فعليك اللجوء إليه في عقلك |
Sie sind ein gläubiger Mensch. Wenn Sie an irgendwas glauben, dann glauben Sie mir. | Open Subtitles | أنت رجل ذو معتقدات، إذا ما كنت تؤمن بأي شيء، فعليك الايمان بهذا. |
Wenn sie Bargeld haben wollen, müssen Sie bis morgen warten, dann kann ich zur Bank gehen. | Open Subtitles | إذا كنت تريدي نقداً فعليك الإنتظار حتى الغد، لأتمكن من الذهاب للمصرف لا بأس بغداً |
Wenn du wirklich überprüfen willst, ob du Mathematik verstehst, dann schreibe ein Programm dafür. | TED | فإن كنت تريد ان تختبر فهمك لعملية رياضية .. فعليك اذا محاولة كتابة برنامج حاسوبي لها |
Sind Sie Ingenieur, dann verhindern Sie, die Konzentration von vielen Daten in zu wenigen Händen. | TED | إن كنت مهندسًا، فعليك العثور على طريقة لجعل البيانات غير مركزة بأيدي القلة. |
Wenn Sie große Ideen wollen, dann müssen Sie jeden auf unserem Planeten mit einschließen, Das ist der erste Grundsatz. | TED | إذا أردت فكرة عظيمة فعليك أن تأخذ بعين الاعتبار جميع سكان هذا الكوكب، هذا هو الأمر الأول. |
Wenn du zum Essen zu Hause sein willst, solltest du los. | Open Subtitles | إذا كنت تود اللحاق بالعشاء في المنزل, فعليك الذهاب المعذرة؟ |
Wenn Sie wollen, dass Ihre Ehe etwas zählt, müssen Sie am Tag davor ein lüsternes, trällerndes, mit Schmutz besudeltes Schwein sein. | Open Subtitles | إن كنتَ تريدُ إضفاء الأهمية لزواجك فعليك أن تكون شبقاً، مرحاً خنزيراً يتمرّغ في الوحل في الليلة السابقة له |
Wenn man will, dass was erledigt wird, muss man's selbst tun. | Open Subtitles | ، إذا أردت أن تفعل شيء فعليك أن تفعله بنفسك |
Deswegen wirst du das zu Ende bringen und nach Hause kommen. | Open Subtitles | لذا فعليك أن تنهي ما تفعله وتعود للمنزل من أجلها |
Wenn Sie etwas Respekt für das Programm und die haben, die ihm ihr Leben widmen,... ..sind Sie besser vorsichtig mit Ihren Anschuldigungen. | Open Subtitles | واذا كان لديك أي احترام للبرنامج و الى أولئك الذين ضحوا بأرواحهم من أجله فعليك أن تكوني حذرة في من تريدين اتهامهم |