"فعليك" - Translation from Arabic to German

    • dann
        
    • solltest du
        
    • müssen Sie
        
    • sollten
        
    • muss
        
    • wirst
        
    • willst
        
    • besser
        
    Wenn du ihn siehst, ruf die Polizei und dann mich an. Open Subtitles لو تصادف ورأيته مرة أخري فعليك بإستدعاء الشرطة وأتصلى بي
    Wenn du dich bei jemandem bedanken willst, dann bedank dich bei ihm. Open Subtitles فقط أفعلها، إن كنت تود أن تشكر أحد، فعليك أن تشكره.
    Aber wenn du den Rest davon haben willst, dann musst du zu mir herkommen. Open Subtitles ولكن إذا أردت بقية هذا ، إذن فعليك فقط أن تأتي إلى هنا
    Ja, wann immer du ein völlig weltbewegendes Geheimnis hast, solltest du es deiner Schwester sagen. Open Subtitles نعم، متى كان لديك سرّ يزلزل الدنيا ويحطّم النفوس ويحيّر للعقول فعليك إخبار أختك
    Um ein guter Vater zu sein, müssen Sie mit Ihrem Sohn Zeit verbringen. Open Subtitles إن أردت أن تكون والداً صالحاً فعليك أن تقضي الوقت مع ابنك.
    Undwenn Sie noch mal... sowas fragen, sollten Sie mir meine Rechte vorlesen. Open Subtitles أين هو؟ إذا كنت ستستمر بالأسئلة فعليك أن تقرأ علي حقوقي.
    Wenn man die Vokabeln jedoch langfristig lernen will, muss man sie innerhalb weniger Tage mehrmals wiederholen. Das ist die "verteilte Wiederholung". TED لكن إن أردت حفظ الكلمات لمدة طويلة، فعليك مراجعتهم على مدار الأيام بشكل متكرر باستخدام ما يسمى بالتكرار المكاني.
    Um deinem Sohn ein gutes vorbild zu sein... wirst du den Test ohne schummeln bestehen. Open Subtitles وأنا تعلمت ، لكي تكون مثال أعلى لأبنك فعليك إعادة ذلك الفصل بدون غش
    dann sollten Sie wissen, das Beweismaterial hätte bei der Explosion zerstört werden sollen. Open Subtitles إذاً فعليك أن تعرف أنّ الدليل كان يجب أن يُدمّر في التفجير
    Wenn dein Vaterland dich also irgendwo braucht, dann musst du dorthin gehen. Open Subtitles لذا إذا احتاجتك بلادك لتذهب إلى مكان ما، فعليك ان تذهب
    Und wenn es etwas gibt, das dich entspannt, dann denke jetzt daran. Open Subtitles إن كان ثمة مكان يشعرك بالارتياح فعليك اللجوء إليه في عقلك
    Sie sind ein gläubiger Mensch. Wenn Sie an irgendwas glauben, dann glauben Sie mir. Open Subtitles أنت رجل ذو معتقدات، إذا ما كنت تؤمن بأي شيء، فعليك الايمان بهذا.
    Wenn sie Bargeld haben wollen, müssen Sie bis morgen warten, dann kann ich zur Bank gehen. Open Subtitles إذا كنت تريدي نقداً فعليك الإنتظار حتى الغد، لأتمكن من الذهاب للمصرف لا بأس بغداً
    Wenn du wirklich überprüfen willst, ob du Mathematik verstehst, dann schreibe ein Programm dafür. TED فإن كنت تريد ان تختبر فهمك لعملية رياضية .. فعليك اذا محاولة كتابة برنامج حاسوبي لها
    Sind Sie Ingenieur, dann verhindern Sie, die Konzentration von vielen Daten in zu wenigen Händen. TED إن كنت مهندسًا، فعليك العثور على طريقة لجعل البيانات غير مركزة بأيدي القلة.
    Wenn Sie große Ideen wollen, dann müssen Sie jeden auf unserem Planeten mit einschließen, Das ist der erste Grundsatz. TED إذا أردت فكرة عظيمة فعليك أن تأخذ بعين الاعتبار جميع سكان هذا الكوكب، هذا هو الأمر الأول.
    Wenn du zum Essen zu Hause sein willst, solltest du los. Open Subtitles إذا كنت تود اللحاق بالعشاء في المنزل, فعليك الذهاب المعذرة؟
    Wenn Sie wollen, dass Ihre Ehe etwas zählt, müssen Sie am Tag davor ein lüsternes, trällerndes, mit Schmutz besudeltes Schwein sein. Open Subtitles إن كنتَ تريدُ إضفاء الأهمية لزواجك فعليك أن تكون شبقاً، مرحاً خنزيراً يتمرّغ في الوحل في الليلة السابقة له
    Wenn man will, dass was erledigt wird, muss man's selbst tun. Open Subtitles ، إذا أردت أن تفعل شيء فعليك أن تفعله بنفسك
    Deswegen wirst du das zu Ende bringen und nach Hause kommen. Open Subtitles لذا فعليك أن تنهي ما تفعله وتعود للمنزل من أجلها
    Wenn Sie etwas Respekt für das Programm und die haben, die ihm ihr Leben widmen,... ..sind Sie besser vorsichtig mit Ihren Anschuldigungen. Open Subtitles واذا كان لديك أي احترام للبرنامج و الى أولئك الذين ضحوا بأرواحهم من أجله فعليك أن تكوني حذرة في من تريدين اتهامهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more