Ok, sagen wir mal, rein hypothetisch gesprochen, die Polizei hätte nicht mehr viel Zeit. | Open Subtitles | حسناً ، فلنقل فقط كلام إفتراضي أن الشرطة ينفذ منها الوفت |
Nur so zum Spaß sagen wir mal, ich wäre das nicht. | Open Subtitles | أتعلم ... على سبيل التسلية فلنقل أنه لا فكرة لدي |
Angenommen, er stellt alle moglichen Fragen und der Zeuge beantwortet alle. | Open Subtitles | فلنقل بأنه سأل كل الأسئلة المحتملة وكان عند الشاهد كل الأجوبة |
Ich weiß. Aber Angenommen, es ginge. | Open Subtitles | انا اعرف ولكن فلنقل انى ساضاعف لك المكافأة |
Nehmen wir an, ein paar Verrückte haben sich verbarrikadiert. | Open Subtitles | فلنقل أن لديك مشتبة بة مجنون مختبىء فى المنزل |
Ich werde nicht durch meine Arbeit definiert, aber Sagen wir einfach, ich mache gern Fotos. | Open Subtitles | حسناً ، لا أريد أن أحدد من عملي . لكن فلنقل فقط أنني أحب أن آخذ صوراً |
sagen wir einmal, Sie finden eine Person attraktiv, aber Sie vermuten, dass nicht jeder ebenso stark an ihr interessiert ist. | TED | فلنقل مثلا أنك تعتقد أن أحدهم جذاب، لكنك تشك في أن الآخرين لن يكونوا مهتمين بالضرورة. |
Nehmen wir mal an, du hast zwei von den dreien und sie sind toll. | Open Subtitles | فلنقل بأن لديك شيئين من الثلاثة وهما رائعان |
sagen wir mal so, einige Frauen wissen keine Komplimente zu schätzen. Unglaublich... | Open Subtitles | فلنقل فقط بأن بعض النساء لا يمكنهن تقبل المديح |
sagen wir mal, wenn dich ein Ex-Knacki bedroht und etwas verlangt, ist es klüger, zu kooperieren. Also... | Open Subtitles | لأنه فلنقل إن هددك مخادع سابق ويطالب بالبضاعة، الأفضل يكون التعاون |
Hör zu, ich weiß, normalerweise braucht man so etwas nicht zu erwähnen, aber... wenn es da irgend etwas gibt das du benötigst... nun, sagen wir mal, ich schulde dir eins. | Open Subtitles | اسمع، أعرف أنه لا يصح أن أقول هذا ...لكن إن كنت تحتاج شيئاً فلنقل فقط أنني أدين لك |
sagen wir mal, ich habe hochgestellte Freunde. | Open Subtitles | فلنقل وحسب أن لي أصدقاء بأماكن عليا |
Nun, sagen wir mal so: | Open Subtitles | حسنا, فلنقل أن طيارك عاد للمطار |
Angenommen, ich wollte Seiner Heiligkeit eine Botschaft schicken. Kennt Ihr da jemanden? Einem, dem Ihr Euer Leben anvertrauen würdet? | Open Subtitles | فلنقل أنني أريد أن أرسل رسالة لقداسته هل تعرف شخصاً تأتمنه على حياتك? |
Angenommen, du triffst den hübschen Freund, wie reagierst du dann? | Open Subtitles | فلنقل أنك صادفتَ هذا الفتى, ماذا أنت فاعل؟ |
Angenommen du heiratest einen Mann mit einem Vermögen von $20 Millionen. | Open Subtitles | فلنقل انك ستتزوجين رجلا يساوي 20 مليون دولار |
Und Nehmen wir an, dass dein Sohn eine gestörte Beziehung zu dir hat. | Open Subtitles | فلنقل ان ابنك لا يشعر انه متصل بك |
Nehmen wir an, dass du einen Freund hast, dass der dann einen Kerl kennenlernt. | Open Subtitles | فلنقل أن لدينا صديقاً وقد التقى بفتى. |
Nehmen wir an, die Landezone sind die Bahamas. | Open Subtitles | ونافذة الإطلاق، وعلى سبيل المناقشة، فلنقل أن منطقة الهبوط هي "الباهاما". |
Sagen wir einfach es bedeutet jemanden in meiner Familie sehr viel. | Open Subtitles | فلنقل أنها تعني الكثير لأحد أفراد عائلتي |
Sagen wir einfach, dass das Ganze eine Verkettung von Missverständnissen war. | Open Subtitles | طيلة شهر فلنقل أن الأمر برمته سلسلة مؤسفة من سوء الفهم |
Sagen wir einfach, dass schlechten Leuten schlechte Dinge passieren. | Open Subtitles | فلنقل أنّ أموراً سيّئة تحدث للأشخاص السيّئين. أهذا تهديد؟ |
sagen wir einmal, das ist Ihre Familie. | TED | فلنقل تلك هي أسرتك. |
Nehmen wir mal an, ich fahre,... fahr dahin, fahr in den Dschungel oder was auch immer. | Open Subtitles | فلنقل بأنني ذهبت إلى كما تعلم، هناك، وأذهب للغابة أو مهما يكن. |