Ist das Zimmer oben am Ende des Flurs in letzter Zeit benutzt worden? | Open Subtitles | هذه الغرفة فى نهاية الممر بالطابق العلوى هل كانت تستخدم مؤخراً ؟ |
Gehen Sie nach rechts und dann durch die Tür am Ende des Korridors. | Open Subtitles | إدخل الممر إلى يمينك ، ثم إدخل إلى الباب فى نهاية الممر |
Ich kann die Freude nicht beschreiben, die wir empfinden, wenn wir am Ende des Tages einfach nur ein bisschen müde sind. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أبدأ فى شرح المُتعة التى نشعر بِها فى نهاية اليوم فقط أن تكون.. تَعِباً نوعاً ما. |
Major Wardens bungalow ist am Ende des Weges. | Open Subtitles | جناح الرائد واردن يقع فى نهاية الممر سيدي حسناً , شكراً |
Es gab eine Andeutung am Ende der Geschichte, die ich gerne erklären möchte. | Open Subtitles | كان هناك اقتراح مقلق فى نهاية قصتنا والذى اريد ان اوضحه حالا |
Wir vermuten, dass der Mörder seinem Opfer am Ende des Tunnels auflauerte. | Open Subtitles | نحن نعتقد أن القاتل كان يختبئ فى نهاية هذا النفق هناك عندما قدمت الفتاه |
Und so wurde am Ende des Tages die Universität von Alabama in Tuscaloosa für Schwarze geöffnet, und die Studenten Jimmy Hood und Vivian Malone wurden fürs Sommersemester immatrikuliert. | Open Subtitles | إذن فى نهاية اليوم أصبحت جامعة ألاباما جامعة مفتوحة للجميع مفتوحة لجميع الطلاب |
Er sieht ein kleines Licht am Ende des Tunnels. | Open Subtitles | أنه يرى ضوء خافت فى نهاية النفق ترجمة اكستريم |
Wenn ihr am Ende des Tages alleine im Dunklen sitzt, zählt nur noch das hier: | Open Subtitles | فى نهاية اليوم عندما تكون وحيدآ فى الظلام الشيىء الوحيد الذى تهتم به هو هذا : |
am Ende des dritten Tages führt Happy Gilmore. | Open Subtitles | فى نهاية اليوم الثالث، هابى جلمور فى الصدارة. |
Aber am Ende des Verfahrens klopfen Sie mit Ihrem Hämmerchen, stehen auf und geben den Mord zu. | Open Subtitles | و لكن فى نهاية المحكمة يجب ان تقف و تعترف بجريمة القتل وواجبك يستلزم ذلك |
Und am Ende des Films, spielte er mit seinem Vater Baseball, so wie er es sich als Kind immer gewünscht hatte. | Open Subtitles | و فى نهاية الفيلم عندما تورط مع والده مثلما لم يفعل عندما كان صغير |
am Ende des Tages glühte er vor Stolz, denn tief im Innern wusste er, er hatte es verdient. | Open Subtitles | فى نهاية اليوم، يملئ أبي الفخر لأنهُ عَلِم، فى أعماقِه، أنهُ إستحق هذا. |
Sie können mich fragen, was Sie wollen, aber ich verspreche Ihnen, am Ende des Tages wird Geld immer besser sein, als das, wonach Sie suchen. | Open Subtitles | يمكنك أن تطلبى منى أى شئ و لكنى أوعدك، فى نهاية المطاف المال سيكون دائماً أفضل مما تطمحين له |
Die Staatsanwaltschaft hat vorgelegt, was sie als Beweise ansieht, aber am Ende des Tages sind das nur Umstände und Spekulationen. | Open Subtitles | قدمت جهة الادعاء ما قالت إنها إثباتات ولكن فى نهاية اليوم هى إثباتات ظرفيه و اقاويل |
am Ende des Feldes führt eine Straße hoch. | Open Subtitles | هناك طريق بالإعلى هناك فى نهاية الحقل |
Wartungs-Schuppen am Ende des Geländes. | Open Subtitles | فى الكوخ الذى يقع فى نهاية المجمع |
am Ende des Hafens kriegst du ihn. | Open Subtitles | يمكن أن تقابله فى نهاية الميناء |
In die Nähe der Duell-Eichen am Ende der Esplanade Straße. | Open Subtitles | بالقرب من ديولينج أوكس فى نهاية شارع المتنزه |
Der damit sein Versprechen erfüllt, am Ende der Tage zurückzukommen, um die Welt vom Antichristen zu erlösen. | Open Subtitles | و هكذا يتحقق وعده فى أنه فى نهاية ذلك الزمان سوف يبعث ثانيه ليخلص العالم من المسيخ الدجال |
am Ende der ersten Runde ist im Ring die Hölle los. | Open Subtitles | .لدينا شباك فى الحلبة فى نهاية الجولة الأولى |