Manchmal ist es schwierig zu atmen, besonders, wenn man das ganze schwere Filmequipment trägt. | TED | في بعض الأحيان يكون التنفس صعب، خاصة عند حمل جميع معدات التصوير الثقيلة. |
Ich liebe sie, denn ich entscheide täglich, Manchmal spielerisch, und Manchmal entgegen der Vernunft des Augenblicks, mich an die Gründe zu leben zu klammern. | TED | إنني أحبه لأني في كل يوم أقرر، في بعض الأحيان بشجاعة، و في البعض الآخر بعكس المنطق، أن أتعلق بشدة بأسباب الحياة. |
Also zurück nach JoBurg, was Manchmal auch Egoli genannt wird, was "Stadt aus Gold" bedeutet. | TED | لنعد الى جوهانسبورغ، والتي تسمى في بعض الأحيان ايغولي، وهو ما يعني مدينة الذهب. |
Das heißt, es gab Manchmal kein Telefon, keinen Strom oder wir wurden von zu Hause vertrieben. | TED | وهذا يعني في بعض الأحيان أن يكون هاتفنا مفصولا، أو الكهرباء مقطوعة، أو يتم إخلاؤنا. |
Manchmal bekam ich Malaria oder wir wussten nicht, wo unsere nächste Mahlzeit herkommen sollte. | TED | كنت في بعض الأحيان أمرض بالملاريا ولم أكن أعلم كيف ستتوفر الوجبة التالية. |
Manchmal sind es sogar 100 Prozent, viel mehr als in vielen priviligierten Schulen. | TED | في بعض الأحيان تصل ل١٠٠٪ أكثر بكثير من الكثير من المدارس المحظوظة |
Manchmal fühlt es sich an, als ob man fällt, ganz schnell. | Open Subtitles | في بعض الأحيان تشعر في داخلك كأنك تسقط ، بسرعه |
Und Manchmal brauch ich das auch, dass du mir Märchen erzählst. | Open Subtitles | لأنه في بعض الأحيان يحتاج رأسي إلى من يتلاعب به |
Manchmal muss man sich selbst sagen, dass es besser ist... sich nicht einzumischen. | Open Subtitles | في بعض الأحيان عليك إخبار نفسك أنه من الأفضل أن لا تتدخلي |
Was ich meinte war, dass Manchmal der Patient seinem Therapeuten Dinge verschweigt... oder sich selbst. | Open Subtitles | ما عنيته بأنه في بعض الأحيان يخفي المريض أشياءً عن معالجه و عن نفسه |
Manchmal wissen sie, was es ist und Manchmal wissen sie es nicht. | Open Subtitles | في بعض الأحيان يعرفون ما هو، في أحيان أخرى، لا يعرفون |
Manchmal ist es besser, nicht alles über eine Sache zu wissen. Ja. | Open Subtitles | أتعلمين ، في بعض الأحيان يفضل أن لا نعرف كل شيء |
Manchmal nehmen sie deine Ideen und Ressourcen und schaden unschuldigen Leuten. | Open Subtitles | في بعض الأحيان تأخذ بك الأفكار والموارد لإيذاء الناس الأبرياء |
Manchmal bekommt man keine zweite Chance, um es in Ordnung zubringen. | Open Subtitles | في بعض الأحيان لا نحصل على فرصة أخرى لتصحيح الأمر |
Wie ich dir sagte... Manchmal bringt das Gesetz das Beste nach außen. | Open Subtitles | كما أخبرتك حسناً في بعض الأحيان يقوم القانون بحل هذه الأمور |
Sie haben ihre eigene Dienst- und Medizinakte, Manchmal sogar ihre eigene Koje. | Open Subtitles | لديهم خدمتهم وسجلاتهم الطبية الخاصة، و في بعض الأحيان سريرهم الخاص. |
Und Manchmal benutze ich eine Flasche, mir dabei zu helfen, oder eine Nadel...oder ein Mädchen. | Open Subtitles | في بعض الأحيان أستخدم قارورة لتساعدني في ذلك .. أو ابرة .. او فتاه |
Ihr Schreibstil ist heiß, aber Manchmal möchte ein Kerl einfach einen anderen Briefumschlag öffnen. | Open Subtitles | بينمانشيب مثيرة لكن في بعض الأحيان رجل يريد فقط أن يرى ظرف غريب |
Der Anhänger kann Manchmal den Strom wieder anstellen und Maschinen zum Leben erwecken. | Open Subtitles | يمكن للقلادة أن تعيد تشغيل الطاقة في بعض الأحيان وتعيد الحياة للآلات |
Aber Manchmal wird der Zyklus unterbrochen, gerade wenn eine Veränderung am dringendsten benötigt wird. | Open Subtitles | لكن في بعض الأحيان يتم تقسيم الدورة، فقط عندما تشتد الحاجة إلى التغيير. |
Viele Umsetzungsbemühungen scheiterten daher, Gelegentlich mit katastrophalen Folgen. | UN | ونتيجة لذلك، فشلت جهود كثيرة بذلت من أجل التنفيذ، وكانت لها عواقب وخيمة في بعض الأحيان. |
Die von den Vereinten Nationen getragenen Kosten für die medizinische Behandlung von Zivilpolizisten und Militärbeobachtern, die im Zusammenhang mit der Dienstausübung Verletzungen erlitten hatten, beliefen sich in einigen Fällen auf jeweils mehrere hunderttausend Dollar. | UN | 98 - وقد بلغت النفقات الطبية التي تحملتها المنظمة لمعالجة الإصابات المتصلة بالخدمة التي تعرض لها أفراد الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون مئات الآلاف من الدولارات للحالة الواحدة في بعض الأحيان. |
Aber ein Übel, das man schon kennt, ist oft das kleinere. | Open Subtitles | لكن في بعض الأحيان أنه من الأفضل الشيطان الذي تعرفه. |
Diese Interessen können mitunter Probleme hervor bringen, aber sie können auch lukrativ sein. | Open Subtitles | وهذه المصالح في بعض الأحيان قد تولِّد مشكلات لكنها أيضًا تولِّد عائدات |
Die Devolution politischer Macht, die Dezentralisierung der Verwaltung und die Entwicklung von Orts- und Gemeindebehörden trugen in manchen Fällen zur Schaffung integrativer und partizipatorischer Gesellschaften bei. | UN | وقد أسهم في بعض الأحيان تفويض السلطة ولا مركزية الإدارة وتطوير السلطات المحلية والبلدية في إقامة مجتمعات شاملة وتشاركية. |