Ich brauche die Hilfe Gottes oder deines alten Herrn nicht mehr. | Open Subtitles | لست في حاجة لعون من الله أو أبيكِ العجوز بعد |
Das Geld brauche ich für die Hochzeit und für ein Häuschen zu zweit. | Open Subtitles | وأنا في حاجة إلى المال لدينا عرس و عن مكان للعيش فيه. |
Der Zug ist außer Kontrolle. Wir müssen alle mit anpacken, um ihn zu stoppen. | Open Subtitles | القطار خرج عن مساره، ولإيقافه فنحن في حاجة لمساعدة كل من على متنه |
Ok, wir müssen... Wir müssen eben zum anderen Ende des Gefängnisses und nachsehen. | Open Subtitles | إننا في حاجة لتفتيش الجانب البعيد من السجن ونعرف ما يحدث به |
Weshalb du ihm persönlich gegenüber treten musst, um alles raus zu lassen. | Open Subtitles | لهذا أنت في حاجة إلى مقابلته وجها لوجه.. لتردي له دينه. |
Er schrieb uns, dass Sie Hilfe brauchen. Deshalb sind wir hier. | Open Subtitles | أخبرنا أنك في حاجة للمساعدة و ها قد أتينا لنفعل |
Du brauchst also mich und mein minderwertiges Gehirn, um dieses Ding zu fliegen? | Open Subtitles | إذن أنت في حاجة لي ولعقلى المتدنى لكي تستطيع أن تُحلق بهذه؟ |
Ich nehme, was ich brauche, von denen, die mehr als genug haben. | Open Subtitles | أسرق ما أنا في حاجة إليه ممن لديهم أكثر مما يكفي |
Und bevor wir zur nächsten Comic-Con fahren, brauche ich den Namen dieses Saftes. | Open Subtitles | وقبل سعينا المقبل لكون الهزلي، أنا في حاجة إلى اسم هذا العصير. |
Ich brauche keine Wörter, die solches Verhalten beschreiben. | TED | لست في حاجة لكلمات لوصف هذا النوع من التصرفات. |
Und so wusste ich gleich, dass ich etwas zur Fernsteuerung brauche. | TED | وقال لي أن ذلك على الفور ، وأنا في حاجة الى جهاز التحكم عن بعد. |
Nebenbei müssen wir die immer noch im Diner verkaufen, um zusätzliches Geld zu machen. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أننا مازلنا في حاجة إلى بيعها في المطعم لنجني مال إضافي. |
Wenn... wenn Sie sich um noch schlimmere Patienten kümmern müssen, versteh ich das. | Open Subtitles | إن كنت في حاجة للذهاب والتعامل مع مرضى حالتهم أسوأ، سأتفهم هذا. |
Die ersten beiden Räte existieren ja bereits, aber sie müssen gestärkt werden. | UN | والمجلسان الأولان موجودان بطبيعة الحال لكنهما في حاجة إلى تعزيز. |
Die Hochrangige Gruppe ist der Ansicht, dass die Vereinten Nationen mehrere bestehende, schwache Strukturen durch eine dynamische Institution der Vereinten Nationen für Fragen der Geschlechtergleichstellung und der Ermächtigung der Frauen ersetzen müssen. | UN | والفريق يعتقد أن الأمم المتحدة في حاجة إلى الاستعاضة عن عدد من هياكلها الحالية الوهنة ليحل محلها كيان حيوي تابع للأمم المتحدة يركز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Von früh an trainiert, um sich zu vermarkten, Buchstaben gelehrt, um den Markt zu fördern, aber dafür musst du die anderen hinter dir lassen. | TED | تدربت في صن صغيرة على ممارسة الرأسمالية, الرسائل علمتنا الآن أن الرأسمالية تعلي من قدرك ولكنك في حاجة لدوس شخص آخر لتصل |
Aber um dieses Spiel gewinnen zu können, brauchen Sie den Mut, an die Spitze zu klettern. | Open Subtitles | ولكن للفوز في هذه المباراة يمكن ، كنت في حاجة إلى الشجاعة إلى أعلى الصعود. |
- Ok, gute Idee. - Ruf uns an, wenn du uns brauchst. | Open Subtitles | حسنا، هذه فكرة جيدة اتصلوا بنا إذا كنتم في حاجة لنا |
Und ich erkannte, dass es mich schwach machte, als ich stark sein musste. | Open Subtitles | واعلم انه أصابني بالشلل عندما كنت في حاجة إلى أن أكون قويا |
Aber man braucht große, sehr große Mengen an Wasser um dies zu tun. | TED | ولكنكم في حاجة إلى أحجام كبيرة جدا من المياه ولكي نفعل هذا. |
Projekt Prakash, die Gesamtbewegung, besteht aus drei Komponenten: Initiativen, um Kinder, die Hilfe benötigen, zu identifizieren, medizinische Versorgung und anschließende Studien. | TED | البراكاش, المشروع ككل له ثلاث مكونات, التوعية, للوصول لكل طفل في حاجة إلى الرعاية ,العلاج الطبي,و يعقب هذا الأبحاث. |
Ich brauch das nicht mehr, Paulie. | Open Subtitles | لا اعتقد اننى في حاجة الى المزيد منها بول |
Und das war eine Druckerei, die nur eine schnelle Verschönerung brauchte. | Open Subtitles | وكان هذا طابعة الذين في حاجة إلى إعادة ترتيبها بسرعة. |
Um dabei erfolgreich zu sein, bedarf er der vollen Unterstützung der internationalen Gemeinschaft. | UN | ولكي يتكلل مسعاه بالنجاح، سيكون في حاجة إلى الدعم الكامل من جانب المجتمع الدولي. |
Und ich muss mich verdammt nochmal nicht von euch verurteilen lassen. | Open Subtitles | وانا متأكدة انني لست في حاجة للحكم علي من قبلكم |
Unsere Gesellschaft braucht einen nationalen Dialog und Konsensbildung dringender als sie die Wahlen gebraucht hat, die am Ende nur die Polarisierung und Entzweiung bestärkt haben. | TED | مجتمعنا في حاجة إلي الحوار الوطني وبناء التوافق أكثر من الحاجة للإنتخابات، والتي عززت التشتت والإنقسام. |
Und man hätte sie sie mit staatlichen Leistungen verbinden können, wenn diese benötigt worden wären, aber ein Nachbar ist eine weit bessere und billigere Alternative zu staatlichen Dienstleistungen. | TED | وقد كانت لتربطهم بالخدمات الحكومية إن كانوا في حاجة لها، لكن الجار بديل أحسن وأرخص بكثير للخدمات الحكومية. |
Sie brauchten Hilfe. Und auch die großen Firmen selbst steckten in diesem Dilemma. | TED | كانوا في حاجة إلى المساعدة و الشركات الكبيرة نفسها لديها نفس المعضلة. |